Алан Мур, Дэвид Гиббонс. Хранители: Графический роман. СПб.: Амфора, 2009.
Алан Мур, британский мэтр жанра графического романа, в полной мере соответствует известному высказыванию Сенеки, считавшего, что «не было ещё гения без некоторой доли безумия». Биография живого классика под стать биографиям его героев: бывший мелкий пушер и уличный хулиган из неблагополучной семьи, прославившийся на весь мир своими рисованными историями, порнограф и нонконформист, сегодня он вместе с женой проживает в родном Нортхэмптоне, практикует оккультизм и люто ненавидит экранизации своих комиксов («Из ада», «Лига выдающихся джентльменов», «V — значит «вендетта», «Хранители»).
Звёздный час Алана Мура пробил в 1985 году, когда он вместе с художником Дэвидом Гиббонсом выпустил в свет первый том графического романа «Watchmen». «Хранители» (в буквальном переводе — «Стражи») нанесли сокрушительный удар по мифу о комиксах как об эрзаце для подростков, слишком ленивых и неразвитых, чтобы читать настоящие книги. Мур и Гиббонс поднимают серьёзные взрослые проблемы и решают их в шокирующей и жёсткой манере.
Одна из главных тем «Хранителей» — судьба идеального объекта в реальном мире. Вселенная, в которой происходит действие книги, отличается от нашей, но не слишком. Соединённые Штаты с блеском выиграли вьетнамскую войну, Никсон сумел провести поправку к конституции и пошёл на третий президентский срок, место реактивной авиации занимают грузовые и пассажирские дирижабли... Но главное отличие в том, что сверхгерои здесь ещё в тридцатых годах сошли со страниц комиксов и наводнили улицы.
Впрочем, персонажи Алана Мура имеют мало общего с Суперменом или Капитаном Америка. Они напоминают скорее кинозвёзд старого Голливуда: алкоголизм, наркомания, гомосексуальные связи, немотивированная жестокость, перерастающая в садизм, — всё это характеризует их не в меньшей степени, чем общее стремление очистить мир ото зла. Перед нами не раскрашенные манекены, а живые люди, прячущие свои раны под бронёй аляповатых костюмов. Попавший в экзистенциальную ловушку доктор Манхэттен, всемогущий и бессильный, охватывает сознанием одновременно прошлое, настоящее и будущее, но не способен что-либо изменить. Смехач с безумным хохотом выжигает вьетнамские деревушки. Роршах, жертва детской психической травмы, единственный, кто с маниакальным упорством продолжает преследовать преступников и подонков даже после того, как деятельность сверхгероев запрещена специальным указом сената... Когда неизвестный злодей начинает одного за другим устранять со своего пути отставных борцов с преступностью, им оказывается нечего ему противопоставить. Вера в справедливость ушла, просочилась между пальцев, и когда персонажам книги приходится делать выбор между большим и меньшим злом, между массовым убийством и гибелью всего человечества, это лишь подчёркивает неизбежность краха любого идеала.
* * *
Критика:
Дмитрий Злотницкий («Мир фантастики»):
«Одна из величайших графических новелл в истории жанра наконец добралась до России, однако вряд ли здесь ее ожидает такой же триумф, как в свое время на Западе. С одной стороны, супергеройская тематика бесконечно далека от большинства отечественных любителей фантастики. С другой — рисунок Гиббонса безнадежно устарел за минувшие двадцать лет и режет глаз тем, кто привык к более реалистичной картинке или взял книгу в руки после просмотра одноименной экранизации Зака Снайдера. Да и за всей брутальностью повествования неподготовленному читателю легко проглядеть подтекст «Хранителей». Однако настоящие ценители жанра, конечно, будут счастливы поставить на полку русскоязычную версию легендарного графического романа»
Блогеры:
Дарья Гаврилова (i-am-darya.livejournal.com):
«Ну не знаю, насколько это Великая Серьезная Литература (по-моему, нинасколько, хоть и интересно; «глобальные» мысли, высказывающиеся в романе, чересчур уж примитивны и, скажем так, очевидны). Но одно могу сказать от себя точно — фильм ничуть не хуже романа. Во многом даже лучше. Ну то есть глупо орать на Снайдера за дебильность диалогов — они один-в-один из книги. А свою графическую часть он сделал безукоризненно. И женщины в фильме на бабуинов не похожи»
Doppler (Mirrorshades):
«Русское издание удалось. Перевод, насколько это возможно, передает игру слов. Ляпы есть, но их немного. Словом, этот большой, толстый, красивый, в хорошей обложке и с отличным качеством страниц комикс пропускать настоятельно не рекомендуется никому. А уж тем более любителям жанра»
Mr UNOwen (LiveInternet):
«Даже и представить себе не мог, что в комикс можно заложить и, главное, раскрыть такие глубокие мысли, закрученный и динамичный сюжет»
















