Подписаться на обновления
16 мартаВторник

usd цб 29.3353

eur цб 40.3272

днём -3
ночью -11

Восх.
Зах.



Общество Экономика В мире Культура Медиа Технологии Здоровье Экзотика Книги Календарь

Литература    Кино    Музыка    Масскульт    Драматический театр    Музыкальный театр    Изобразительное искусство    В контексте   
  суббота, 27 июня 2009 года, 09.39

Салман Рушди: «Свобода есть несогласие»
Автор «Сатанинских стихов» об открытом обществе, инстинкте рассказчика, критике и идентичности


// Reuters
   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог





Британский писатель индийского происхождения, живущий в Нью-Йорке, Салман Рушди — один из самых титулованных. Будучи обладателем известнейших литературных премий, он, по оценкам Foreign Policy, был назван в сотне крупнейших интеллектуалов планеты.

Несмотря на то что многие поклонники Рушди опасались идти на его авторский вечер из-за риска терактов, в Королевском зале знаменитой Королевской библиотеки «Чёрный бриллиант» не было свободных мест. Билеты (кстати, по доступной цене: всего 10—12 долларов) были раскуплены в одночасье за полгода вперёд. Все — и зрители, и журналисты — ожидали повышенный контроль безопасности, но контроля, даже самого мелкого, не было. Как оказалось, Рушди сам попросил датские власти не устраивать полицейского фарса.

Пока Рушди говорит, а это без малого два с половиной часа, самая частая реакция в зале — зрительский смех. За всем этим как-то стирается, что хозяин вечера, 62-летний Рушди, уже двадцать лет как живёт в подполье. Когда подходит время раздачи автографов, двухсотметровая очередь движется медленно. Рушди не торопит: с каждым читателем он внимателен, разговорчив и терпелив. И опять — ни полиции, никакой другой охраны вокруг.

На следующий день турне по газетам. Датский издатель — крупнейший в Скандинавии концерн Gyldendal, который и привёз Рушди в Копенгаген, — заранее предупредил представителей прессы: вопросы о смертной казни, свободе слова и карикатурах на пророка Мухаммеда Рушди не приветствует; в случае возникновения оных может даже прекратить интервью. Однако подобные руководства совсем не указ — журналисты спрашивают, о чём считают важным спросить. Как оказалось, Рушди и сам открыт для вопросов — с готовностью обсуждает всё, что ему подают, перемежая серьёзный тон с прибаутками.

Об инстинкте рассказчика

Маленькая деталь, которая говорит о большом.

Британский писатель индийского происхождения, ныне живущий в Нью-Йорке, Салман Рушди — один из самых титулованных. Будучи обладателем известнейших литературных премий, высшей награды Франции — ордена Почётного легиона и рыцарского титула, принятого из рук королевы Елизаветы II, он, по оценкам журнала Foreign Policy, был назван на днях в сотне крупнейших интеллектуалов планеты.
Литературная известность пришла к Рушди в 1981-м, когда его роман «Дети полуночи» был удостоен Букеровской премии. Однако тёмную сторону писательской славы Рушди познал в 89-м, когда исламские фанатики оценили его роман «Сатанинские стихи» как богохульственный, после чего духовный лидер Ирана аятолла Хомейни приговорил Рушди к смертной казни. С тех пор сумма вознаграждения за голову Рушди доходила от двух до пяти миллионов долларов. Реакция исламского мира привела к разрыву дипломатических отношений между Ираном и Великобританией и к массовым беспорядкам в ряде мусульманских стран, в ходе которых погибли люди. В Европе учинялись взрывы и поджоги книжных магазинов и были совершены покушения, к несчастью удачные, на людей, имевших отношение к переводу, изданию и продаже «Сатанинских стихов». Сам Рушди шесть лет не появлялся на публике, жил под надзором полиции, менял конспиративные квартиры, страны и города. И до сих пор в годовщину объявления смертной казни, 14 февраля, он получает напоминание из Ирана. Его палач аятолла Хомейни давно уже ушёл из жизни, но смертная казнь остаётся в силе. В последние годы она даже получила второе дыхание — после скандальной публикации карикатур на пророка Мухаммеда в одной из датских газет. Надо ли говорить, что каждая новая книга Рушди и каждое его появление на публике становятся событием в литературном мире. На этот раз именитый писатель приехал на международный литературный фестиваль в Данию

Рушди, единственный из писателей, удостоенный Букера Букеров, причём не единожды, писателем себя не считает. Ему приятней называться рассказчиком. «Мистер Рассказчик» — так с позволения обращаются к нему журналисты. Рушди улыбается. На этот счёт у него своя философия:

— Человек рождается с инстинктом рассказчика. Посягательство на человеческое право рассказывать свою историю есть не только цензура, но и экзистенциальное преступление против человеческой натуры.

По мнению Рушди, инстинкт рассказчика настолько фундаментален, что человека скорей можно назвать homo narrans — «человек рассказывающий». Причём не важно, какие истории — вымышленные или правдивые, жизнерадостные или жестокие, вызывающие стыд или гордость. Человек выступает в роли рассказчика, чтобы понять и определить самого себя.

— У меня есть друг, он католический священник, — делится Рушди с читателями. — Однажды он мне сказал: «Как священник я часто должен присутствовать у постели умирающего. Знаешь, что делает каждый человек в последний час своей жизни? Он пытается поведать историю. Как будто история — это самое важное, что он нажил...»

Об открытом обществе

Рушди считает, что те, кто стремится контролировать общество, в первую очередь устанавливают контроль над нашей личной и коллективной потребностью рассказывать о себе.

В этом случае писатели становятся первой мишенью.

— Но почему? — намеренно провоцирует один журналист. — Зачем выпускать тяжёлую артиллерию против писателей, когда у них ни власти, ни армии, ни оружия, у них даже нет достаточных финансовых средств.

— Этот вопрос всегда был в центре дебатов о свободе слова, — отвечает Рушди. — Наравне с борьбой за то, как та или иная история должна быть рассказана. Речь идёт о власти и о монополии власти на правду.

Интервью гобоиста Алексея Огринчука: «Наш амстердамский оркестр Concertgebouw был снова признан лучшим в мире. Это очень способствует развитию. Развитие — главное…»

По мнению Рушди, каждый человек имеет право рассказывать историю и рассказывать её под своим углом зрения. Так, во всяком случае, должно быть в открытом обществе. Если мы хотим жить в открытом обществе, это значит, мы должны принимать, что люди будут рассказывать о вещах разными способами, некоторые из которых могут пробудить недовольство. В таком случае ответ может быть только такой: ладно, если это тебе не нравится, то есть вещи, которые мне тоже не нравятся, но книжные магазины наполнены разными книгами — так что каждый может выбрать по вкусу. Если не нравится эта книга, так можно выбрать другую. Всё очень просто.

— В тот момент, — продолжает Рушди, — когда мы начинаем говорить, что нужно ограничить свободу слова и контролировать её, мы уже вступаем в несвободный мир и с этой минуты мы можем обсуждать только уровень несвободы, который мы готовы принять, но сам принцип такой несвободы мы уже приняли.

Рушди подчёркивает: «Свобода есть несогласие. Демократия есть дискуссия. В открытом обществе человек должен принять, что другие могут думать иначе, чем он. В противном случае всё утонет в крови».

Об идентичности

Как писатель-мигрант, Рушди всю жизнь исследует тему о встрече цивилизаций. Сегодня это Запад, который идёт на Восток. Завтра — Восток, который приходит на Запад.

— Проклятие человечества заключается не в том, что мы разные, а в том, что у нас много предубеждений, — считает Рушди. — Индийский экономист и историк Амартья Сен написал великолепную книгу «Насилие и идентичность», и я не устаю о ней говорить.

Один и тот же человек может по-разному охарактеризовать свою личность. Он может сказать: «Я — мусульманин» или «Я — фанат Manchester United». Он может видеть себя толстяком или защитником животных. Так или иначе, он сам выбирает себя, но выбирает из букета возможностей.

Вспомните сами. Когда вы в компании с человеком, которого любите, вы предъявляете одну свою сторону, но вы совершенно другой, когда вы с детьми, и третий, когда с родителями, друзьями или работодателем.

У каждого из нас есть несколько идентичностей, которые в общей сложности делают нас такими, какие мы есть. Чем больше у нас идентичностей, тем шире границы личности, тем больше мы перемежаемся с другими людьми и тем больше шансов, что между нами найдётся общее.

Например, вы можете быть радикальным левым, а я могу быть консерватором, но мы оба любим футбол, значит, между нами есть общее. И наоборот. Чем меньше у нас идентичностей, тем уже и беднее наши границы и тем выше риск для конфликта.

К сожалению, именно это и является одной из главных трагедий нашего времени. Нас пытаются загнать в маленькие анклавы, откуда мы уже должны смотреть друг на друга как на чужаков. Но если мы расширим границы своей идентичности, то мы увидим, как много у нас общего с другими людьми.

— Мы живём в век массовой миграции, — продолжает Рушди. — Всё больше и больше людей проживают в местах, где они не были рождены. Не будь миграции, меня бы не было тоже.

Моя жизнь — сплошное перемещение по земному шару. Так же и для многих других современных людей. Миграция — не только мощный поток, это ещё и огромный потенциал. Только потому, что различные взгляды встречаются, могут рождаться новые идеи.

О том, кого представляет писатель

Салману Рушди предлагают фразу: «Литература — это всегда заплыв против течения, потому что...» Он должен её завершить. Он это делает, но в неожиданной — для человека русской культуры — форме:

Выставки малоизвестных картин Анри Матисса в мадридском музее Тиссен-Борнемисса, Летняя выставка в Королевской академии искусств Лондона, футуризм в Тейт Модерн и Георг Вальдмюллер в Бельведере.

— Во всяком случае, сложно представить хорошую литературу, плывущую по течению. Вспомните литературу бывшего СССР. Там были официально признанные писатели и были писатели настоящие. Одним из известнейших, любимчиков власти был Михаил Шолохов. Но, простите, его «Тихий Дон» — совершенно ужасный, невыносимо плохой! А ведь именно он и считался крупнейшим художником, в то время как, например, Пастернак и другие подпольные авторы были отвергнуты. Очень тяжело создавать серьёзную литературу в угоду, не важно — в угоду идеологии или чему-то ещё.

На вопрос, нужно ли крупных писателей отождествлять с голосом нации, Рушди отвечает, что это нонсенс.

— Писатели не представляют большинство. Я никого не представляю, кроме как самого себя. И я думаю, что большинство художников чувствуют так же. Если писатель выступает от имени кого-то, он попал в ловушку.

Те писатели в бывшем СССР, которые выступали от имени системы, наводят ужас. Хотя там были и такие, кто настаивал, что писатель должен говорить за себя.

В наше время тоже найдутся примеры, когда писателей пытаются отождествить с литературой страны. Если вы Амос Оз в Израиле, Жоржи Амаду в Бразилии или Марио Варгас Льоса в Перу, вы стоите на такой высоте, где вас приравнивают к голосу нации и ожидают, что вы будете говорить от имени этой страны. Хотя эти писатели живут под давлением, всё же они отказались от предлагаемой роли. Их сопротивление говорит о многом.

О критике

На вопрос из зала об отношении к критике Салман Рушди только смеётся:

— Иногда людям нравится книга, иногда нет. Я испытывал и то и другое.

Когда ему пытаются деликатно напомнить, что «другое» — это, вероятно, события после выхода в свет «Сатанинских стихов», он смеётся опять:

— Я присоединяюсь к Найполу, когда он говорит, что это была экстремальная форма литературной критики.

Когда-то Рушди и сам выступал в роли судьи — писал рецензии на новые книги. Но потом перестал. Почему?

— Я просто устал постоянно иметь готовое мнение, — объясняет Рушди. — Будучи критиком, нужно всё время поднимать или опускать большой палец руки, выставлять звёзды, судить. В этом нет удовольствия.

Мне интересно писать об авторе, который мне нравится, — таким образом я могу лучше понять и объяснить, почему он мне нравится. В таком ключе я писал, например, об Анджеле Картер и Итало Кальвино.

Но рецензировать новые книги — нет уж, увольте! Я больше не занимаюсь гаданием, не желаю предсказывать, кто из писателей — новая надежда на литературной сцене.

Я просто живу и думаю: если роман всё ещё привлекает внимание через пять лет после выхода в свет, то это, должно быть, хороший роман, и тогда я его прочитаю. В противном случае мне это не важно.

Я обнаружил, что многие книги из тех, что сразу расходятся как пирожки, хороши только в первой части, но дальше планка стремительно падает.

Так обычно случается у молодых. И у меня тоже так было. Мой первый роман ужасен! Такое впечатление, что в начале творческого пути молодой автор ещё не до конца понимает, как ему лучше закончить историю.

О писательской кухне

Как выглядят рабочие будни Салмана Рушди? Неужели всё как у всех — что-то похожее на «с девяти до шестнадцати» за рабочим столом шесть дней в неделю?

— Более или менее! — отвечает он. — У меня есть друзья-писатели, чьи рабочие будни сильно отличаются от моих.

Например, мой друг Мартин Амис начинает писать ранним-преранним утром и завершает работу к полудню, а остаток дня использует, чтобы пить и играть в теннис. А вот мне не удаётся писать по утрам. Ближе к ночи — это уже обязательно, но только не в начале дня. И так каждый раз.

Но вот сам рабочий процесс не выглядит одинаково. Всё зависит от того, на каком этапе работы над книгой я нахожусь. Если я ещё в начале повествования, то долго писать я не могу.

Чтобы создать что-то новое из ничего, требуется так много умственных, физических и духовных затрат. Поэтому на ранней стадии работы над книгой мой лимит — всего два-три часа. Начало всегда очень медленное.

Но вот когда я подхожу к середине, работа забирает всё больше и больше часов. А во второй половине и ближе к концу я уже только и делаю, что пишу. Сон, работа, сон, работа.

— Вы составляете план будущей книги?

— Есть писатели, которые сознательно, по собственной воле, ничего не хотят знать о новом романе перед тем, как садятся писать. Они заполняют сотни страниц, потом перечитывают, пока не поймут, какая книга у них получается. Это одна из крайностей.

Другая крайность, когда писатель заранее всё планирует до мелочей, словно разбивает колоссальный архитектурный ландшафт, на котором потом остаётся заполнить пустые места.

Я стою где-то посередине — между тем и другим. Я не могу начать, пока у меня нет ясной картины, о чём эта книга. Но в процессе письма многое может меняться. И если этого не происходит, книга не выйдет живой.

— Это правда, что есть некая общность между литературой и музыкой?

— Да, конечно. Роман не сильно отличается от симфонии. Вы создаёте тему, вариации к ней и развиваете. Потом вы вводите ещё одну тему, которая должна вступить по завершении первой.

Процесс написания романа похож на процесс создания музыкального произведения. Впрочем, лично для меня важен ещё один элемент. Классическая индийская музыка напоминает мне джаз: там есть структура, но также есть место для импровизации.

В моём представлении литература — это что-то среднее между классической симфонией и джазом. Но что самое интересное, в литературном произведении музыкальная тема заключена не в нотах-словах, а в предложениях.

Не слова, не только слова, а музыкальный слог может передать массу вещей. Если вы пишете стаккато, то ваш голос пробуждает у читателя беспокойные чувства. Если пишете длинными, текучими предложениями, это, скорее всего, лирика.

— Что вы читаете?

— Мой друг Мартин Амис, о котором я уже говорил, считает, что все писатели читают классиков и современников, но никогда не читают писателей, которые моложе их. Я с ним согласен.

Тем не менее я слежу, что происходит в индийской и пакистанской литературе, особенно у молодых. Однажды я просто решил, что мне это важно. Во всём остальном с годами я всё больше предпочитаю перечитывать старые книги, нежели снимать с полки новые.

О том, для чего нужна литература

На вопрос, как будет выглядеть мир без литературы, Рушди пожимает плечами: «Не знаю».

— В молодости я работал в рекламном бюро, и у нас там была кампания для изготовителей окон. В той рекламе человек выбивал в доме все окна и на их месте воздвигал красивые стены. Внезапно он обнаружил, что оказался в тюрьме.

Эффект был неизгладимым. Так же как невозможно представить дом без окон, мне сложно представить мир без литературы. Я сам — большой потребитель книг, причём с раннего возраста.

Когда я прихожу в чей-то дом и не вижу там книг, я чувствую, что я оказался в чужой стране. Я думаю: что это за люди? Литература имеет такой же смысл, как способность дышать.

Впрочем, если вы хотите, чтобы я заострил внимание на чём-то одном, то для читателя книги открывают миры. И они пропускают его в эти миры. Есть места, о которых я знаю только из книг.

Например, я никогда не был в Японии, но я люблю японскую литературу. То же самое и с Россией. Я никогда не был в этой стране, но благодаря величайшим русским писателям я смог узнать её и почувствовать. Книги ведь не только расширяют наш мир, они наделяют нас таким опытом, который человек никогда бы не смог получить за одну свою жизнь.

В материале в том числе использованы цитаты из газет Jullands-Posten, Politiken, Information, Kristeligt Dagblad, Weekendavisen

Дина Яфасова, Копенгаген




Критический реализм. Что и как

Знаем мы, какие вы снайперы. И какие из вас снайперы. Такие же, как и лыжники!

В спорах вокруг «нового реализма» принимают участие критики, прозаики и редакторы. Мнение издателей особенно важно, ведь именно им, а не «влиятельным подхалимам» суждено определять, «кому быть живым и хвалимым», а «кто должен быть мёртв и хулим».

09.03.2010 10:39, Виктор Топоров


Евгений Клюев: «Я просто иду за языком…»

Самый загадочный русскоязычный писатель Дании о невозможности языковой эмиграции и непереводимости как естественном свойстве литературы

Евгений Клюев о том, что лингвистическая иммиграция — это не географический, а метафизический феномен. В эпоху информационного хаоса и тотальной инфляции слов она не мешает, а даже помогает писателю хранить Язык в чистоте, в том его первозданном дыхании, каким он даётся свыше.

04.03.2010 10:09, Дина Яфасова, Копенгаген


Чудо-юдо и рыба Угря

Литература online. Юбилей Владимира Личутина, главного почвенника русской литературы. Текст недели от Натальи Анико — повесть Сергея Солоуха «Угря»

В новой повести Солоуха Саврасов, Васнецов, Мусоргский, Глинка, Римский-Корсаков заговорили цитатами из маркиза де Сада. Русский Личутин намного дальше от русского читателя, чем японец Мураками. Трагикомедия русской литературы.

03.03.2010 09:41, Сергей Беляков


Не без скрипа

Десятилетие премии «Нацбест» приходится на трудное для изящной словесности время

Леонид Юзефович (2001); Александр Проханов (2002); Гаррос-Евдокимов (2003); Виктор Пелевин (2004); Михаил Шишкин (2005); Дмитрий Быков (2006); Илья Бояшов (2007); Захар Прилепин (2008); Андрей Геласимов (2009).

01.03.2010 14:35, Виктор Топоров


Человек с паспортом зайца

Пётр Капкин: судьба писателя в условиях безвоздушного пространства. О технологии превращения людей в симулякры

Благодаря присущим ему лицедейству и склонности к мистификациям, они роились вокруг него, словно электронное облако вокруг ядра, подчиняясь закону высоких энергий и квантовому принципу неопределённости.

26.02.2010 09:21, Владимир Тучков


Прижизненный дом

Возвращение невозвращенцев: Юрий Милославский и Николай Славянский

Славянский при всех его замечательных достоинствах сала не нарастил — его сожгли и забыли. Но на перекрёстке у реки он ждёт с десятком-двумя непревзойдённых эссе. Ждёт и Милославский с не изданной у нас замечательной прозой, с не собранной в книги живой поэзией.

24.02.2010 17:19, Виктор Топоров



Зачем же быть молодым?

Антиномии-1. Молодо-зелено. И невкусно? Безоценочная литература дебютантов начала века

В новом критическом цикле диалогов Ольга и Владимир Новиковы рассуждают о молодых да ранних, резонно задаваясь вопросом: нужно ли помогать начинающим литераторам.

19.02.2010 09:33, Ольга Новикова, Владимир Новиков


Уста, запёкшиеся кровью

Литература online: Рассказы Сенчина и Маканина в «Новом мире». Скандал недели — Гамаюн отказалась от премии Белкина. Литературные пародии Карасёва в «Неве».

Владимир Маканин плюнул в вечность. Вечность этого обычно не прощает. Но случилось иначе. Как будто сделав зигзаг со своим «Асаном», писатель вернулся к настоящей литературе. Ульяна Гамаюн отказалась от премии имени Белкина. Бедная девушка! Молодой писатель — и уже мастер. Так бывает очень редко. На моей памяти это второй случай. Первым был Александр Иличевский, дебютировавший сразу премиальным рассказом.

17.02.2010 09:12, Сергей Беляков


Птица вещая

Ульяна Гамаюн отказалась от премии Белкина. Почему?

Ситуация запутанная. Возникают несколько тем для разговора: 1) повесть Гамаюн; 2) повесть Гера; 3) их сопоставление; 4) оценка работы жюри; 5) возможность того, что решение жюри было политическим; 6) отказ Гамаюн от премии и оценка этого отказа; 7) ЖЖ-травля как координатор литпроцесса.

15.02.2010 11:01, Виктор Топоров





 

Новости

Знакомство с Петром Ершовым
Центр Вс. Мейерхольда проводит мастеринг-семинар и биографический вечер, приуроченные к 100-летию со дня рождения русского режиссёра и теоретика театра.
Лауреатами эстонской литературной премии стали русскоязычные авторы
Лучшим поэтом премии «Капитал культуры» признан Николай Караев, а лучшим прозаиком — Андрей Иванов.
Скончалась поэтесса Елена Шварц
«Королева поэтов» ушла из жизни на 62-м году.
Выступление итальянцев в России
Единственный концерт в столице даст ансамбль солистов Королевского оперного театра Пармы.
Échange
Московский ансамбль современной музыки открывает юбилейный, 20-й сезон концертом в рамках программы «Франкофония-2010».

Мнения

Юлия Макарова

Ришикеш и «Летающий Тигр»

Святой город встречает пластик, мы все проигрываем

В конце нашего путешествия мы заглянули на север, в предгорья Гималаев. Сначала побывали в Харидваре, где в этом году проходила Кумбха-Мела, потом оказались в Ришикеше.

Владимир Харитонов

Неоцифрованные «Книги России»

Главная проблема с электронными книгами — их просто мало

На ХIII Национальной выставке-ярмарке «Книги России», которая обычно проходит в начале весны на ВВЦ, в 2010 году собрались профессионалы — издатели, торговцы, юристы — поговорить о «цифровом настоящем и будущем российской книги».

Дмитрий Петров

Охотники за призраками

Немного запоздалый комментарий к небольшому нарушению порядка в метро

5 марта. «Юго-Западная». Не вполне трезвая и не сильно молодая дама на шпильках. Кричит. Что же кричит она? «Слава великому Сталину! Сталин умер… СССР пал… Но мы должны возродить его! Упорным трудом!..» — кричит она. Кого возродить, СССР ли? Или ради воскресения Сталина потрудиться? Зачем? Пафосный финал глушит грохот поезда...

Маша Трауб

Гринпис

Нет, вообще-то мама любит животных

Мой сын Василий очень долго мечтал о собаке. Собаку ему подарил дедушка. Пёс был японским хином по имени Веня. На семейном совете мы договорились, что Веня будет жить на даче с бабушкой, а Вася будет видеться с ним на каникулах.

Виктор Топоров

Священный ужас-ужас

Новый перевод «Гамлета» как новое платье андерсеновского короля

Кого назначим поэтом, тот им и будет, не правда ли? Но переводчиком «Гамлета» стать по назначению затруднительно. Особенно когда при всём священном ужасе, обуревающем переводчика, на выходе у него получается ужас-ужас.

Игорь Мальцев

Письма тёмных людей

Дежурный по неделе. Зачем спортсмену голова, если она не нужна даже председателю Олимпийского комитета?

У нас обязательно должна была получиться Параолимпиада в Ванкувере. Наши должны были там выступить отлично, не в пример миллионерам из трущоб или как там ещё называть наших здоровых спортсменов. У которых и руки, и ноги есть. Не всегда голова присутствует, но зачем спортсмену голова, если она не нужна даже председателю Олимпийского комитета?

Виктор Топоров

Лестница Иакова

Памяти Елены Шварц

Сегодня в Санкт-Петербурге скончалась выдающаяся русская поэтесса Елена Андреевна Шварц. Невосполнимая утрата для города, который она воспевала. Незаменимая потеря для поэзии, которой она беззаветно служила. И для эпохи, в которой мы были её современниками и читателями.

Александр Храмчихин

Где деньги, Дим?

Заявка на лимон баксов от Дмитрия Рогозина

Постоянный представитель России при НАТО Дмитрий Рогозин пообещал отдать один миллион долларов тому, кто докажет мирный характер планов этого блока в отношении России.

Ян Левченко

В прошлое на электричке

Метафизика торговли в транспорте

Всюду жизнь. Картина передвижников. Чистота жанра почти болезненная. Всех денег не отдашь за ненужную ерунду — не пускает усвоенная с детства скупость, чувство вины перед родителями с их проступающей из памяти присказкой: «Зачем тебе это? Пойдём, пойдём!» Да просто так, неужели не понятно? Электрические коробейники нового века, заблудившиеся на подступах к всеобщей модернизации, всё ещё хранят генетическую память о стихийной покупке. Не вещей, но бесполезных и прекрасных мгновений.

Денис Драгунский

Демократический крючок

Ценности и процедуры выборов

В истории человечества есть два величайших изобретения, которые сэкономили массу ресурсов, времени и сил и вообще дали роду людскому возможность расти и развиваться. Я не про колесо и письменность. Я про спорт и политику.


Частный Корреспондент на Facebook

Интервью

Тинто Брасс: «Мои фильмы можно показывать даже в школе»

Мастер эротического кино о сексе, русских корнях и «Калигуле» в 3D

Недавно в СМИ появилась новость: Тинто Брасс собирается снять новую версию фильма «Калигула» в формате 3D. Первый в мире объёмный эротический фильм от великого мастера. Такого тайные эротоманы ещё не видели!

Ольга Седакова: «Поэзия — противостояние хаосу»

Русская поэтесса об общении с другими языками и о своём собственном языке понимания: «язык легче, чем они думают…»

Зачем нужна апология разума? Воспринимает ли автор всё написанное как единое целое? И как это целое организовано? Перевод стихов — учёба и аскеза? Ольга Седакова рассуждает о самом главном.

Ольга Мананникова (Adobe в России): «Бизнес в России не беден»

О дорогих программах, местных привычках, честности, больших скидках, о том, как обойти Apple, и что ждать от CS5

Поэт — Пушкин. Фрукт — яблоко. Операционная система — Windows. Текстовый редактор — Word. Программа для обработки растровых изображений или фотографий — Photoshop.

Роберт Джекал: «Иерархическая структура бюрократии такова: отношения руководителя с подчинённым феодально-вассальные»

Американский социолог рассказывает, как правила выживания в мире корпоративных менеджеров формируют моральное сознание современности.

Мариам Петросян: «Новых книг от меня ждать не стоит…»

Самая яркая дебютантка нынешнего литературного сезона ― о том, откуда взялись и куда ушли её герои

Сочащаяся волшебством, затягивающая и невероятная книга Мариам Петросян «Дом, в котором…» в одночасье превратила художника-аниматора из Еревана в российскую литературную звезду первой величины. «Дом» выдвигают на престижные премии, о нём спорят критики, его читают в метро и дарят друзьям. И это, похоже, только начало.

Николай Прянишников: «Русскую провинцию спасут холодильники с книгами и спутниковым интернетом»

Культура двинется в массы сама на специально оборудованных автомобилях

Некоммерческий фонд «Пушкинская библиотека» по заказу министерства культуры разработал новую форму библиотечного обслуживания населения, которая станет промежуточным звеном между устаревшей отечественной практикой и идеей всемирной единой библиотеки. Российского читателя независимо от его места жительства свяжут с ней мобильные комплексы библиотечного обслуживания (КИБО).

«Для газеты важнее не отдельный текст, а качество постоянного присутствия журналиста на полосе»

Алёна Солнцева, заведующая отделом культуры газеты «Время новостей»

«Поскольку сегодня почти не осталось искусствоведческих журналов, их функции приходится брать на себя газетной критике. Естественно, упрощая. Сейчас сложное время для серьёзной работы с культурой, но вдруг маятник качнётся в другую сторону?.. Поэтому пока мы боремся с энтропией».

Юрий Андрухович: «Украина обречена быть единой»

Юрия Андруховича не смущают претензии критиков: «Я привык к тому, что каждая моя новая книга вызывает шквал разочарования»

Лидер украинской литературы 90-х продолжает предпочитать Ющенко всем остальным политикам, не прочь отдать России Крым, читает стихи под музыку для вечности и пишет новые книги для собственного удовольствия.

Mr. Trololo: «Музыка — мой главный герой»

Эксклюзивное интервью с Эдуардом Хилем о новой волне его популярности

Забытый хит 70-х — бессловесная песня «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой» — в исполнении советского эстрадного певца Эдуарда Хиля неожиданно стал супермемом на YouTube, а самого Эдуарда Анатольевича прозвали Mr. Trololo. Больше 2 млн просмотров, фанаты по всему миру, петиция с просьбой срочно выезжать в турне.

«Для видео в интернете YouTube — самое большое зло»

Интервью с Егором Яковлевым, Tvigle.ru

Акционеры Tvigle Media, которая занимается развитием профессионального развлекательного онлайн-видео на одноимённом портале, готовы продать до 25% своей компании, подтвердил гендиректор Tvigle Егор Яковлев в интервью «Часкору».

Ольга Свиблова: «Хорошие фотографы живут долго…»

Директор Мультимедийного комплекса актуальных искусств не знает, когда закончится реконструкция её музейного комплекса

В интервью «Часкору» Свиблова рассказала о сложностях, с которыми руководство музея столкнулось во время многолетнего ремонта, объяснила, как будет выглядеть обновлённый МДФ.

Анатолий Ульянов: «Я ощущаю себя живым биологическим кодом»

Украинский кибердиссидент и арт-критик о культурном сопротивлении, акулах и эволюции

Бывший замглавреда украинского журнала «ШО» эксцентричный журналист Анатолий Ульянов уже несколько месяцев путешествует по странам Восточной Европы без каких-либо мыслей о возвращении. Вещая из неопределённого места, проповедник сингулярности рассказывает о сущности культурного сопротивления, природе контроля и цифровом будущем человечества.

Птица в неволе

Жёсткие нравы женской тюрьмы, «половинки» и материнский инстинкт

Женский вытрезвитель и женская тюрьма — нет более унизительных мест пребывания для женщины. Даже абортарий не идёт с ними ни в какое сравнение. Те, кто побывал в местах заключения, единодушно утверждают: тюремный опыт бесценен, но лучше его не приобретать. Особенно прекрасной половине человечества.

Календарь

Виталий Куренной

Философия и вокруг нее

Согласно некоторым источникам, 16 марта 1909 года в издательстве В.М. Саблина тиражом 3000 экземпляров вышел сборник «Вехи. Сборник статей о русской интеллигенции», ставший важнейшей страницей в интеллектуальной и духовной истории России.

Радиф Кашапов

Русские нагрянули к юбилею

15 марта исполняется 25 лет с того момента, как в Сети появился symbolics.com — самый старый домен в мире

С тех пор пользователи зарегистрировали в интернете почти 200 миллионов названий. И если первые домены стоили их владельцам всего 50 долларов в год, то сейчас самые актуальные имена продаются за миллионы. Интернет растёт, слов не хватает. И проблема эта решается способами, которые противоречат идее глобального сообщества.

Иван Лабазов

Даты недели

Даты недели 15—21 марта. Юбилеи и юбиляры на каждый день и на неделю вперёд

Николай Бердяев, Славой Жижек, Овидий, Генрик Ибсен, Иоганн Себастьян Бах, Николай Римский-Корсаков, Модест Мусоргский, Святослав Рихтер, Александр Вертинский, Леонид Утёсов, Георг Отс, Михаил Врубель, Владимир Фаворский, Александр Попов, Рудольф Дизель, Жорес Алфёров, Александр Беляев, Михаил Швейцер и другие.

Александр Винокуров

Подъём переворотом

Астропрогноз на 15—21 марта

Новолуние 15 марта предвещает переломные события во второй половине марта — первой половине апреля.

Виктория Шохина

Дауншифтинг Джека Керуака

12 марта 1922 года родился писатель, который возвёл словцо beat из уличного жаргона на уровень религии. Его роман «На дороге» называют евангелием поколения

Керуак назвал свой метод спонтанной прозой. Метод подразумевал безыскусность. Пиши как пишется, без абзацев, пунктуации и т.п., освободи подсознание, не прерывайся, не редактируй, подчиняйся только ритму, импровизируй, как джазмен.