Подписаться на обновления
9 февраляВторник

usd цб 30.5158

eur цб 41.6937

днём -8
ночью -8

Восх.
Зах.



Общество Экономика В мире Культура Медиа Технологии Здоровье Экзотика Книги Календарь

Литература    Кино    Музыка    Масскульт    Драматический театр    Музыкальный театр    Изобразительное искусство    В контексте   
Ольга Балла   понедельник, 19 октября 2009 года, 09.46

Книги странствий
В русской литературе складывается традиция травелога. От места действия к действию мест: пространство как повод быть человеком


// Getty Images, Fotobank
   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог





На наших глазах складывается новая традиция описания путешествий. Сергей Костырко и Глеб Шульпяков описывают свои перемещения в пространстве как люди разных поколений; альманах «Городорог» описывает города как летучие мифы.

Книги Сергея Костырко и Глеба Шульпякова об их опытах взаимодействия с другими городами и странами оказались на одном читательском столе, как водится, вполне случайно.

Тем сильнее бросается в глаза, сколь разные отношения человека и пространства представляет каждая из них; и это наводит на мысли о возможном разнообразии таких модусов.

Андрей Лебедев, автор одного из самых изысканных сетевых дневников и автор книги, целиком посвящённой одной песне Нила Янга: «Я ухаживаю за своим дзенским садиком, в котором пишу хокку, а не эпопеи…»

Более того, рискну предположить, что разница между модусами Костырко и Шульпякова не просто принципиальна — она стадиальна: это разные стадии складывания постсоветского (да, всё ещё постсоветского) дискурса о чужих землях.

Быть новым русским

«Общество любителей Агаты Кристи» Глеба Шульпякова выглядит работой по образованию контекста заново: по переинтерпретации пространства после утраты им смыслов и советских, и вообще старых, классических, присущих ХХ веку.

При этом происходит и реинвентаризация «пространственного хозяйства», и переоткрытие его: мир советского человека всё-таки был структурирован иначе, хотя бы потому он был сужен до понятных границ.

На эту мысль наводит и авторское предисловие: это — метапрограмма всех поездок, бывших, будущих и возможных.

Он обозначает свои экзистенциальные координаты — координаты одинокого, даже неприкаянного человека. Это авторская позиция.

«По счастью, — пишет Шульпяков, — империя развалилась, не успев травмировать наше сознание». Не успеть-то она, может, и не успела, но оставила дезориентированное пространство, которое удерживала прежде в какой-никакой, а всё-таки цельности. Перед постимперским человеком единой системы не оказывается.

«…Быть новым русским, — объясняет Шульпяков, — для меня означает: 1) никогда не доверять коллективу; 2) всегда рассчитывать только на себя и самых близких тебе людей; 3) быть лояльным к чужому мнению и не позволять нарушать границу собственной личности; 4) принимая решение, следовать только собственной интуиции, нюху».

Дело в том, что «советская империя держалась на отсутствии выбора. И граждане охотно пользовались этой возможностью… для меня быть новым русским означает — выбирать обходные пути. Никогда не следовать напрямую. Не доверять тому, что лежит на видном месте… никогда не доверять упаковке. Всегда заглядывать за внешнюю сторону экрана. За трибуну».

Поездки по другим странам ради нащупывания своего — именно таков обходной путь.

«Возможно, для меня быть новым русским означает — путешествовать. Искать место, которое можно назвать своим. Поскольку родной город — Москва — больше не кажется мне существующим».

Странствие для Шульпякова — опыт непринадлежности, «анонимной заброшенности»: причём и в той стране, откуда уехал.

Это собирание пространства в одиночку. И уж конечно, помимо — насколько возможно! — идеологем и дискурсов, которые тоже форма принадлежности и общности (с теми, для кого эти идеологемы и дискурсы свои): «…для меня быть новым русским означает не уточнять за границей без надобности, откуда я именно. Для того чтобы не быть втянутым в дискуссию о подлостях российской власти…»

Поэт и путешественник Шульпяков считает, что 90% того, что попадается на глаза, не обладает главным признаком поэзии — обязательностью высказывания. Все эти «стихи» — из разряда «могу писать, а могу на велосипеде покататься». Из этих людей могли бы выйти приличные врачи или вагоновожатые.

Конечно, это всё не столько о странах и городах, сколько о своём опыте с ними — о специфической конфигурации этого опыта, который мог случиться только с этим человеком только в этом пространстве. «Самые немыслимые совпадения, — пишет Шульпяков, — заблуждения, потери и баснословные находки — случались со мной именно здесь», в Лондоне. О Лондоне рассказано не что-нибудь (такое, что, давало бы читателю некое представление о городе, — характеру города посвящён всего один абзац: «Логика Лондона средневекова…»), но случай единичный и странный — о встрече в сортире закрытого клуба с поп-звездой Джорджем Майклом.

«…Я подумал, что это и есть свобода. Та свобода, о которой Джордж Майкл часто пел в своих песнях. Когда совершенно случайно в огромном городе ты встречаешь приятельницу из прошлой жизни. Попадаешь в закрытый клуб на собрание общества Агаты Кристи — и пьёшь за процветание чужого дела. Когда в туалете этого клуба жмёшь руку знаменитому певцу.

И когда всё это ровным счётом ничего не значит».

Ключевая фраза — последняя (не зря выделена в особый абзац). «Путевая» проза Шульпякова — испытание фактов на способность существовать в этой атомарности.

Чего автор «хочет» от страны? Скорее всего, он ничего от неё не хочет. Он позволяет ей высказаться самой, всей совокупностью её неизбежно отрывочно воспринимаемых языков.

Автор-герой (именно этот термин хочется ввести, говоря о повествователе в этих текстах: «герой» всё-таки ỳже автора, хоть и назван его именем; это одна из устойчивых авторских поз) подбирает всё — всё идёт в дело, всё имеет смысл, потому что выделенного, особенного, «главного» смысла не имеет ничто.

Собирание мира. Просто честное собирание.

Может быть, избавить вещи от значений (больших, навязанных, вписывающих в контекст) — лучший способ почувствовать их (собственную) ценность?

«Только велосипед сообщает истинный масштаб, рифмует тебя с ним (с городом. — О.Б.). Даёт относительную свободу, которая состоит для меня в ощущении: ты стал другим. Перестал быть собой, стал невидимым — для себя. Превратился».

Достроить себя до некоторой воображаемой цельности. Которая всё никак не достигается. Процесс остаётся всё время открытым. Никогда не знаешь, что выйдет и выйдет ли что-то вообще.

У мира Шульпякова нет центра, влечение к которому создавало бы напряжение. С другой стороны, периферии — сколько угодно: Бухарест в его описании — типичная и безнадёжная периферия, «город на перепутье».

Он, кажется, и в традиционно-центральном готов высмотреть «провинциальное» — например, странности, причуды, «глюки» в Вене.

По объёму и текста, и внимания о заштатном Кольюре он пишет ровно столько же, сколько об архетипичнейшей Вене, матери городов австро-венгерских, или о не менее знаковом Амстердаме. Ещё меньше текста достаётся (залюбленной и заговорённой, так ей и надо) Венеции — всего несколько впечатлений: слуховых, зрительных… больше всего здесь о похоронах, на которые случайно попал автор.

Иерусалиму уделено три страницы авторского внимания, причём Шульпяков дерзает воспринять его помимо всех тех больших значений, без которых Иерусалим, казалось бы, немыслим.

Город воспринят как клубок чувственных впечатлений, едва ли не сырой, ещё не востребованный понятийными конструкциями материал.

Великим религиям оставлен один абзац. А дальше — сплошная «органолептика»: запахи, звуки, краски… «Мусульманский квартал Иерусалима — помесь Стамбула и Каира. Базарный, шумный, грязный, пёстрый. На крюках бараньи туши, кровь течёт по мостовой. Фрукты, зелень, сыры…»

Оказывается ли здесь решающим объём личного опыта взаимодействия автора-героя с городом? Или это принципиальная позиция?

Шлягеры минувшего лета

Литературный критик Сергей Костырко назвал свою книгу «На пути в Итаку» (направленное, стало быть, движение, в отличие от шульпяковского, которое почти наугад), предпослав ей эпиграф из Кавафиса: «Когда задумаешь отправиться к Итаке, Молись, чтоб долгим оказался путь…»

В отличие от Шульпякова, Костырко — человек поколения более раннего и более «литературоцентричного» — не соглашается на простую россыпь чувственных впечатлений, которые говорили бы сами за себя: ему нужно дознаться, что всё это значит, додуматься, в какую логику, в какой нарратив всё это можно увязать.

«Нас, — пишет он, — (меня и многих из моего поколения) гонит неведомая немцам и англичанам потребность выстроить себя вовне». Вот это уже работа, настоящая, с некоторым, пусть не вполне ясным, планом, с сопротивлением материала и его преодолением. «Выстроить по другим лекалам, по другому, в кинозалах семидесятых-восьмидесятых годов вымечтанному образу жизни, образу чувствования». У Костырко есть образцы, пусть «вымечтанные», которым он надеется соответствовать.

«Не менее остро, — пишет он, — чем пирамиды и Лувр (а может, и острее), переживается нами сам облик современного европейского города или городка, сам воздух его, бесконечное количество подробностей его быта, из которых легко и радостно, как бы вспоминая что-то, выстраиваем мы образ «европейской жизни» — традиционно стабильной, трудолюбивой без надсада, здоровой, красивой и просторной».

Европу (и вообще «заграницу») Костырко очень склонен идеализировать традиционным для советского человека, советского интеллектуала образом.

Вот уж чего не сыскать у Шульпякова: тот за пределами отечества чего точно не усматривает, так это традиционной стабильности, трудолюбия без надсада, здоровья, красоты и простора. Он видит лишь очередные варианты удела человеческого: всегда трудного, странного, нелепого, прелесть и подлинность которого никак не отделить от этой странности, нелепости и трудности.

Если для Шульпякова «правильного» и «неправильного» нет, точнее, для него всё человеческое неминуемо «неправильно», то Костырко склонен подвергать себя («нас») в свете «вымечтанной» Европы жёсткому критическому анализу («мы не такие», мы неправильные). Европейцы, полагает он, в отличие от нас, вечно недостаточных, «целиком живут в настоящем, а значит, жили и в прошлом и, значит, будут в будущем».

Такое следование, вообще говоря, совсем не очевидно, как и видение в обитателях Запада людей, «преодолевших или вообще не ведавших истерии эсхатологического переживания отпущенного тебе времени и» — опять-таки — «следовательно, лишённых… глубинного недоверия миру божьему в его разумности, прочности, вечности… неверия в божью благодать данной нам жизни…».

Тем не менее далее автор, как следует насытив образ западного человека русскими представлениями, ожиданиями и ценностями, делает совсем уж радикальный вывод: «И потому поездка за границу — это для нас что-то вроде процесса инициации. Почти непосильного (! — О.Б.). Стыдного. Ощущаешь себя уродливым, косматым, заторможенным. С трудом раздвигающим неумелые губы для утренней улыбки у лифта».

Отношение автора к «Европе» как к воображаемому экзистенциальному состоянию почти религиозно: «И нам казалось (да так оно и было — по крайней мере в первые разы), что мы, в сущности, едем сюда спасаться от безверия (!! — О.Б.), от собственной инфантильности. Иждивенцами едем».

Книга Костырко — прежде всего просматривание своей жизни и своей страны через инопространственные впечатления. Чужая страна здесь — фильтр, устройство для фокусировки взгляда.

Костырко ищет связный нарратив, хотя бы возможность его выстроить, связующие сюжетные линии, объединяющие детали — ключи к смыслу. «Я пытаюсь сосредоточиться, чтобы выбрать ту деталь, которая бы связала увиденное мною в Челябинске в образ». (Это как раз то, от чего принципиально отказывается Шульпяков, предоставляющий вещи их спонтанности).

Он ищет в пережитом гармонию, хотя бы возможность её, и тревожится, когда не находит. Ищет понимания увиденного и беспокоится, когда ему этого недостаёт:

«В финале должно быть что-то гармонизирующее. У меня не получается. Гармонизировать всё перечисленное выше — значит сделать вид, что понимаю. Но я не понимаю».

Ему нужны синтезирующие формулировки, даже формулы, чтобы пережитое обрело завершённость.

По крайней мере «главные метафоры»: «…контакт с тем сложным — технически, эстетически, исторически, метафизически — сооружением, а точнее, организмом, которое осталось у меня одной из главных метафор Израиля».

Он даже рад был бы иной раз избавиться от рефлексии, от пристрастия к Большим Нарративам, в которые надо непременно уложить воспринятое: восприятию пирамид, пишет он, «мешает наше «культурное развитие», то есть привычка к рефлексии, количество заготовленных восторгов и заготовленных разочарований, делающих нас слепыми и глухими». Но не выходит.

Ну да, скажут, конечно, чего удивляться, если речь идёт о быте управляющего заводами миллионщика Саввы Морозова? А каково было рабочим при таких управляющих?

Нет, он старается собирать и «сырую», самоценную феноменологию, но эпизодично. Куда чаще само перемещение автора-героя по городу оказывается действием судящим, оценивающим. Этически нагруженным — явно или неявно. Соблазну судить и оценивать других он тоже уступает: ворчит на «подростков из благополучнейшей страны» Голландии.

И по другому поводу: «Всё-таки конфузное для конца века зрелище — артистическая богема. В нём что-то затхло-провинциальное. Книжная выспренность и дефицит темперамента».

Два мира — два детства

Такая позиция контрастирует с шульпяковским отказом от выдумывания «заграницы», от навязывания ей своих идеалов и проецирования на неё своих душевных трудностей.

Думается, это вообще мало привычно — хотя, вполне возможно, поколением Шульпякова и более младшими уже неплохо освоено. Это следующий шаг по освобождению — но свобода, повторяю, трудна, в ней самой по себе может не быть ничего радостного.

Итак, перед нами два способа освоения чужого пространства: экзистенциальный и этический. Не хочется выстраивать их в иерархию, утверждая, что какой-то из них более «продвинутый», «правильный» и «зрелый», чем другой.

Это просто разные модусы проживания другой жизни, в зависимости от внутренних установок, задач, личных, поколенческих, общекультурных особенностей проживающего.

Есть, однако, и то, что объединяет эти две, такие разные, книги: в обоих случаях это — проза принципиально без жёсткой структуры, открытая во все стороны.

Такая разомкнутость — важное условие смысловой работы, для которой задуман этот жанр, который хочется назвать книгами странствий.

Ангелология

Рассуждение рисковало бы остаться неполным, не случись на том же читательском столе, рядом со сборниками Костырко и Шульпякова, ещё одна книга странствий — альманах «Городорог», изданный шестью годами раньше в Париже стараниями русско-французского писателя Андрея Лебедева и посвящённый, по словам одного из его авторов, «мистике, тайне» города.

Цельность «инопространственного» дискурса она достраивает с безупречной точностью: обозначает третью — для необходимой устойчивости — точку, между которыми такой дискурс мог бы размещаться, распределять собственные тяжести.

Книги Костырко и Шульпякова выглядят как тезис и антитезис, «Городорог» вправе претендовать на роль синтеза. Авторы-герои первых двух книг — наблюдатели, остающиеся сторонними, даже будучи честно включены в наблюдаемые обстоятельства.

Герои-авторы «Городорога» отваживаются на странное единство со своим пространством. Если в первых двух книгах пытаются состояться, соответственно, этический и экзистенциальный способы общения с чужим, тот, что находит выражение в «Городороге», достоин скорее названия мифологического.

Пространство здесь — живой, на глазах становящийся миф, а всякий, кто его переживает и берётся о нём рассказать — мифотворец, превращающий «физиологию города» в его «фантасмагорию» (Андрей Устинов).

«Действие мест» — гласит подзаголовок. Так и есть: там о том, что человек и город, взаимопрорастая, делают друг с другом. Да, город — самостоятельная, суверенная, таинственная реальность — только и делает, что воздействует на человека, но ведь и человек может справиться с его властью над собой самым надёжным из способов: словом.

Забормотать город ритмами, упаковать его в сюжеты — правда, так, как город сам великодушно позволит это с собой сделать. Ведь он, как пишет тот же Андрей Устинов, уже со времён Бодлера — и благодаря ему — перестал быть просто «местом действия» и стал «отдельно взятым персонажем, предоставляющим свои грани, изгибы и тайны поэтическому описанию».

Городские мифы (основная, по чувству авторов «Городорога», форма восприятия города, по отношению к которой все прочие — лишь частности) создаются из любых встреченных по пути элементов. Это могут быть звуки, и из них, услышав их как «городомузыку», можно сделать одну из разновидностей мифа — искусство.

Мифогенными элементами могут оказаться и магазины «столицы XIX столетия», воспетые (да, теоретики и философы тоже воспевают свои объекты) Вальтером Беньямином, и гастрономические впечатления, включая названия волнующих воображение блюд, и даже море, которого в Париже нет, но которое напоминает о себе таким парижским запахом устриц: город, как известно, создаётся и из отсутствующего тоже.

Не говоря уж о классическом парижском дожде, стараниями Максимилиана Волошина расцветающем, «точно серая роза», — ему в «Городороге» посвящена целая «Маленькая парижская антология» от Георгия Иванова до Владислава Ходасевича.

Андрей Лебедев, вдохновитель «Городорога» и изобретатель его мёбиусова имени, собирает Париж в дневник — каталог городских впечатлений.

Город вспухает сложным, объёмным узором деталей, ни одна из которых не бессмысленна, но все имеют смысл, только будучи увязаны в единственный и таинственный узел.

А автор шаманствует с городом, взвешивает его на собственноручно сконструированных аптекарских весах (город — лекарство от небытия), выстраивает в отношениях с ним тщательные ритуалы — одним из которых способно стать хотя бы и «хождение в девять вечера в муниципальную библиотеку».

Конечно, всё это касается не только Парижа — главного персонажа «Городорога». Наверно, Парижу выпала честь быть первопроходцем на этом пути. По меньшей мере, одним из. Поэтому ему, Городу Городов, посвящена первая часть сборника — «Город».

Во второй части, «Дорог», живут другие города, они же — персональные мифы: Падуя и «тяжёлая», «фиолетовая» Москва Сергея Зхуса, борхесовы Буэнос-Айрес, Монтевидео, Равенна, Хунин в их мифологических отношениях с кочевниками (формулу этих отношений выявил и описал Кирилл Кобрин), и перуанские Сан-Сальвадор, Сан-Хосе, Лима Маргариты Меклиной, Тель-Авив и Нью-Йорк Вадима Темирова...

Город обступает человека как его же собственное большое, развёрнутое, громоздкое и телесно прожитое метафизическое суждение. Он оборачивается формой проживания одновременно и условности всего, и, по контрасту с этим — безусловности удела человеческого, трагически-неизменного:

незаметно проходит время мгновение
когда грязная изношенная вонючая
одежда тела
останется лежать на постели камне асфальте камне земле
на только что натёртом паркете…

Ритмы города и бормотание пешехода себе под нос сливаются воедино и превращаются друг в друга. В данном случае даже неважно, «свой» это город или «чужой», «русский» или «французский».

Хотят ли авторы-герои «Городорога» понять или истолковать своё пространство? Во всяком случае, они живут в нём и с ним, не отделяя себя от его времени и его обстоятельств. А может быть, это и есть лучшая форма понимания?

Западные травелоги

Не русскими литераторами был изобретён и актуализирован сегодня жанр травелогов (о чём говорит даже само его название) — моду на него диктует Запад. Например, благодаря книгам англичанина Питера Мейла о Провансе и в целом о Южной Франции за последние годы расцвёл как никогда прежде английский и американский туризм в этих местах. В одной из книг — «Франция: путешествие с вилкой и штопором» — автор занимается гастрономическим туризмом, в другой — «Год в Провансе» (литературный дебют Мейла, принёсший ему известность ещё в 1989-м) — подробно занимается антропологией любимого края, его обычаями и привычками.

Возможно, самый успешный проект такого рода — 900-страничная биография города Лондона, написанная Питером Акройдом и опубликованная в 2000 году. Эта книга разом перевернула все клише, кто и зачем едет в британскую столицу, а заодно радикально изменила список достопримечательностей, подлежащих первоочередному осмотру. Так, например, стараниями Акройда в этот список вошли площадь Клеркенвелл-Грин или очаровательная скульптура мальчика на Хлебном рынке вблизи собора Святого Павла, о которой до выхода «Лондона» приезжие, скорее всего, не знали. Книга не только по-новому осветила Лондон, но и сделала Акройда литературной звездой первой величины. Даже в России было продано более 20 тысяч её экземпляров.

В 2006 году литературно-краеведческий очерк «Стамбул» принёс Орхану Памуку Нобелевскую премию по литературе. В принципе как травелог можно прочитать его же «Чёрную книгу», герой которой мечется всё по тому же Стамбулу в поисках пропавшей жены.




Ольга и Владимир Новиковы: «Будем реалистами»

О зависти в литературе и о том, как совмещать критику и прозу

Критик и прозаик Владимир Новиков вместе с редактором и прозаиком Ольгой Новиковой объясняют, почему литературные деляги любят раскручивать посредственностей.

05.02.2010 09:32, Андрей Мирошкин


Тайну убили

Литература online. Спецвыпуск рубрики посвящён «Этногенезу», одному из крупнейших издательских проектов года

В спецвыпуске «Литературы online» от Сергея Белякова рецензия на книгу Кирилла Бенедиктова «Блокада. Охота на монстра» — часть грандиозного издательского проекта «Этногенез». Вещица посильнее «Фауста» Гёте.

03.02.2010 09:57, Сергей Беляков, Екатеринбург


Дарио Фо: «Театр, литература, которые не говорят за своё время, не представляют ценности»

Почему итальянцы голосуют за Берлускони? Лауреат Нобелевской премии пророчит катастрофы

Драматург Дарио Фо, лауреат Нобелевской премии, рассуждает об экологии, о Боге и вере, о театре и зрителях, о жене и о Нобелевской премии, а также о том, почему итальянцы голосуют за Берлускони.

01.02.2010 17:20, Дина Яфасова, Копенгаген


Над пропастью в гранже

Скончался Джером Дэвид Сэлинджер

Классик американской литературы Джером Сэлинджер, наверное, и не думал, когда писал свои «Девять рассказов» о Глассах и «Над пропастью во ржи», что станет первым гранж-писателем Штатов. Но случилось именно так.

28.01.2010 22:21, Дмитрий Мишенин, Анна Маугли


Катрин Шмидт: «Кто она?»

Лауреат последнего розыгрыша немецкого Букера Катрин Шмидт не считает, что лёгкая литература — это плохо

Семь лет назад Катрин, после обширного кровоизлияния в мозг, находилась в коме, а затем прошла долгий период реабилитации, сумев полностью восстановиться, что практически равно чуду. Её книга об этом чуде.

28.01.2010 09:25, Светлана Храмова, Франкфурт


Поэты и хомячки

Литература online. Обязана ли поэзия быть новой? Две исповеди. Роман Олега Павлова «Асистолия». Книга воспоминаний Александра Суконика

Литература online. Опасная ошибка Анны Голубковой и Леонида Костюкова. Олег Павлов: загадка и разгадка. Удвоение Александра Суконика: кто вы, Гарик Красский?

27.01.2010 11:00, Кирилл Анкудинов, Майкоп



Свой — всегда открытый — круг

Член жюри литературной премии имени Юрия Казакова за лучший рассказ в 2009 году раскрывает тайны шорт-листа

Прочитав подряд несколько десятков рассказов, опубликованных в 2009 году, начинаешь понимать, что жанр рассказа, похоже, ещё и самый «общительный», самый «контекстный» жанр в литературе.

25.01.2010 10:33, Сергей Костырко, «Новый мир»


Ниже травы

Случай Херсонского. Бряцание чужой лодкой

У редкостной писучести Херсонского имеется вроде бы историческое оправдание: столько же (если не больше) писал покойный Пригов. Да, но Пригов-то осознавал пародийный характер своего «ударничества»!

21.01.2010 09:34, Виктор Топоров


На границе тучи ходят хмуро

Рождение цивилизации из духа фронтира

Когда мне внушают, что академик Сахаров научил людей искусству быть свободными, генсек Горбачёв эту свободу даровал, а президент Ельцин узаконил, я, извините, злорадно ухмыляюсь, сплёвываю. Человеку, который в шесть лет самостоятельно осмыслил разницу между питсбургскими пингвинами и московскими армейцами, втюхать подобную дешёвку не удастся.

20.01.2010 09:20, Игорь Манцов





Новости

Кому достались серебряные пули?
Новая независимая литературная премия «Вольный стрелок» вручена во второй раз.
Скончалась Анна Самохина
Популярнейшая российская актриса ушла из жизни в возрасте 47 лет.
Конфликт по Станиславскому
Московские власти занялись проверкой жалобы актёров Театра Станиславского на своего худрука Александра Галибина.
Михалков остался без дворца
Юрий Лужков отказался строить дворец кинофестивалей для Союза кинематографистов России.
Американская академия киноискусств готова назвать номинантов на «Оскар»
Впервые число претендентов на приз в номинации «Лучший фильм года» увеличено вдвое — с пяти до десяти.

Мнения

Виктор Топоров

Азбука вкуса

Путь снизу

Нынешние настроения в литературе и вокруг неё (включая издательское и толстожурнальное дело) целиком и полностью совпадают с общественно-политическими. В разговоре о них я бы вывел сводную формулу: алармистский оптимизм.

Екатерина Сальникова

Понежневшие скандалы

ТВ снисходит до черты бедности. Ради рейтинга

А поутру я проснулась, полезла, как водится, в интернет и с изумлением обнаружила, что, оказывается, присутствовала при политическом скандале. Вот скандала-то я и не заметила. Или скандалы уж не те.

Владислав Иноземцев

«Анти-Юргенс»

Российская модернизация, если она вообще произойдёт, начнётся с экономики, а не с политических перемен

Новый доклад «Образ желаемого завтра», выпущенный Институтом современного развития, уже вызвал в обществе крайне неоднозначную реакцию. Адепты российского консерватизма раскритиковали его за либерализм, а либералы впали в некое подобие ступора от радикализма исследовательского центра, считающегося приближённым к президенту Д. Медведеву.

Денис Драгунский

Упрощёнка

Было такое смешное мнение, что музыка бывает «классическая» и «современная»

Когда я учился в девятом классе, я был влюблён в одну девушку. А она любила музыку. Поэтому я ходил с ней то в консерваторию, то в зал Чайковского. Сейчас она блестящий музыкальный критик, но я не о том.

Маша Трауб

Гефилте фиш

Рива и плита совершенно не вязались друг с другом

Оказалось, что Рива живёт в нашем доме на пятом этаже. Так странно, никогда её не видела. Рива печёт на заказ — пирожные, торты, пироги. Я заказала ей торт, зашла вернуть кухонное полотенце и поблагодарить… Она как будто меня ждала. Выскочила, схватила за руку, утащила через порог, дверь захлопнула.

Андрей Колесников

Человек ушёл в себя

Зона моральной ответственности сужается

Если за что и готов ответить постсоветский человек, так это за свою семью. Не обнаруживая возможности повлиять на события внешнего мира, homo postsoveticus сосредоточивается на частной жизни. То есть на том, что он может реально контролировать.

Константин Рылёв

Чёрной молнии подобный

Мужчина и машина: страницы любовного романа

Продавец Дима Семицветов из «Берегись автомобиля» души не чаял в своей машине. Тревожился о ней по ночам, в окно выглядывал. Девице сделал замечание, плюхнувшейся на капот: «Куда же ты ложишься, это ж полировка!» Судя по всему, автомобиль он любил больше жены, поскольку у «Волги» не было папы-прапорщика. И машина как могла хранила верность хозяину: «цапнула» угонщика волчьим капканом. Но любимую увёл-таки наивно-коварный Деточкин…

Александр Кустарёв

Гаити

Всемирное общество и его зона хронического бедствия

Так не лучше ли легализовать местные реально существующие структуры самоорганизации, чем пытаться их искоренить, расплачиваясь за эту благородно-рациональную стратегию огромными средствами и человеческими жизнями?

Ева Рапопорт

Если сказку сделать былью

Тогда что случится с нашей способностью к воображению?

«Аватар» — это как бы 3D в квадрате, где эффект от стереоизображения умножается на мощное впечатление, производимое компьютерными спецэффектами качественно нового уровня. Жители интернета с иронией пишут в своих блогах о том, что «Кэмерон поимел их глаза».

Сергей Беляков

Вишнёвый сад

Почему поссорились Антон Павлович с Константином Сергеевичем

Станиславский просто «обезумел от пьесы». «Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться… играть буду с восхищением», — признавался он Чехову. Рыдала и Книппер. Чехов был смущён, сбит с толку. Он совершенно не понимал, что случилось. Чехов писал комедию в четырёх действиях, «почти водевиль». Смешную, легкомысленную. Без философских мыслей, без социологических обобщений.


Частный Корреспондент на Facebook

Интервью

Алексей Старобинский и Вячеслав Муханов: «Нас подводили астрономы»

Эйнштейн не верил в то, что Бог играет в кости. Поэтому он скептически относился к квантовой механике, позволяющей вывести «спекулятивные закономерности». Однако оказалось, всё-таки играет. В 2009 году Алексей Старобинский и Вячеслав Муханов получили одну из самых престижных наград в астрофизике за самое важное открытие в теоретической физике последних 30 лет.

Эрик Булатов: «У меня очень счастливая жизнь»

Классик концептуализма о том, из чего складывается счастливая жизнь

Эрик Булатов, классик второго авангарда, рассказывает о родителях и Свердловске, об эвакуации и о том, как начинал рисовать, об учителях, Фаворском и Фальке, книжной иллюстрации и принципах своей работы.

«То, чем мы занимаемся, — не искусство, это маленькая проза про искусство»

Алексей Тарханов, руководитель блока культуры газеты «Коммерсантъ»

Обычно отдел культуры выполняет функцию подсознания всего издания. Мало кто фурычит в экономике, немногие способны разобраться в хитросплетениях нанотехнологий, однако в культуре, как в воспитании детей, «разбираются» все. Оттого и читают в первую очередь именно её.

Голый энтузиазм и аниме по-русски

«Хочешь получить аниме, которое тебе нравится, в русской озвучке? Будь добр поработать на него!»

Профессиональный перевод фильмов слушать крайне приятно, но кустарный зачастую собирает куда больше фанатов. В жизни любого анимешника наступает такой момент, когда становится недостаточно просто смотреть, а хочется что-то сделать для развития любимого движения.

Говорим «видео в интернете» — подразумеваем YouTube

Всё о самом популярном видеохостинге

Стив Гроув (Steve Grove), руководитель департамента новостей и политики на YouTube, рассказал «Часкору» о макаках, Обаме, выборах в конгресс и запуске сервиса YouTube Direct, который поможет профессиональным СМИ наладить взаимодействие с журналистами-любителями и перестать воспринимать их как конкурентов.

Ярослав Романчук: «Кризис у нас более глубокий, чем в Западной Европе»

Льготные поставки российской нефти в Белоруссию, скорее всего, прекратятся

Президент РФ ответил на «нефтяное» письмо Лукашенко, однако эпистолярный роман Кремля и Минска остаётся тайной за семью печатями. Белорусский экономист Ярослав Романчук рассказывает о сути этих писем, о течении экономического кризиса в Белоруссии и её зависимости от Кремля, а также о том, чем закончится очередной развод союзников.

Календарь

Юлия Бурмистрова

Хоть с себя всё заложить, а Масленицу проводить

Откуда пошла Масленица и как её отмечать

С давних времён народ на Руси отмечает уход зимы и приход весны. Комоедица, потом Масленица. Название поменялось, но многие традиции остались. История праздника и его традиции, а также рецепты блинов в статье «Частного корреспондента».

Радиф Кашапов

Рецепт бессмертия по-голливудски

8 февраля исполняется 50 лет со дня создания важнейшей части голливудского этоса — «Аллеи славы» (она же «Аллея звёзд»)

Когда боксёра Мухаммеда Али наградили звездой на «Аллее славы», он отнёсся к решению голливудского отборочного комитета серьёзно. И попросил сделать так, чтобы по его имени люди не ходили. Поэтому памятную плиту повесили на здание кинотеатра Kodak. Остальные две с лишним тысячи знаменитостей согласны, чтобы их звёзды топтали ногами. Они всё равно почти не имеют к ним отношения.

Иван Лабазов

Даты недели

Даты недели 8—14 февраля. Юбилеи и юбиляры на каждый день и на неделю вперёд

Борис Пастернак, Всеволод Мейерхольд, Иван Крылов, Василий Жуковский, Фёдор Шаляпин, Евгений Вахтангов, Всеволод Гаршин, Жорж Сименон, Бертольт Брехт, Жюль Верн, Авраам Линкольн, Чарльз Дарвин, Лу фон Саломе, Анна Павлова, Йозеф Шумпетер, Василий Качалов, Любовь Орлова, Владимир Зельдин, Вячеслав Тихонов, Анна Герман, Лана Тёрнер, Джеймс Дин, Джек Леммон, Анатолий Кони, Василий Чапаев, Томас Эдисон, Беатрис Стелла Таннер («Элиза Дулитл»), Алан Паркер, Ким Новак и другие.

Александр Винокуров

Глубокая заморозка

Астропрогноз на 8—14 февраля

Это последняя неделя лунного месяца. Новолуние будет в ближайшее воскресенье. Стоит убавить служебное рвение и заняться собственным здоровьем. На этой неделе лучше немного замкнуться и копить силы, а не тратить.

Владимир Павловец

Боб мира

6 февраля исполняется 65 лет со дня рождения Роберта Неста Марли, известного на весь мир как Боб Марли

6 февраля 1945 года родился Роберт Неста Марли, полумифический герой ХХ века, до сих пор вдохновляющий миллионы людей по всему миру. Определить Боба Марли просто как ямайского певца и музыканта — это почти то же самое, что назвать Иисуса палестинским лектором.

Михаил Побирский

Нарк? И педик?

5 февраля 1914 года родился американский писатель Уильям Берроуз

Попробуем разобраться, зачем в биографических опусах, в кино, в интернете и на телевидении очень серьёзного писателя-интеллектуала нам представляют совершеннейшим болваном, опиатным монстром, сухим старикашкой проповедником из чёрно-белого вестерна?