Последние дни у блогосферы появился новый повод поволноваться и пошутить. Европейский совет в рамках непрекращающейся борьбы с сексизмом решил изъять из всех официальных текстов слова «мать» и «отец», заменив их на слово «родитель». Но всё оказалось немного не так.
Не успела блогосфера как следует обсудить изъятие слова «х*й» из русского языка, как появился новый лингвистический казус, лишний раз подтверждающий бессмертие анекдота «Как это — жопа есть, а слова нет?». Одни блогеры эмоционально и непечатно возмущались, другие на полном серьёзе попробовали воплотить это в жизнь, а третьи просто смеялись.
yahin-yur:
«Я так понял (возможно, в СМИ что-то не так объясняли), что в Европе хотят отменить слова «мать» и «отец» и заменить их выражением «один из родителей». Ну ясно, что речь идёт об официальных документах, а не о бытовой речи, но мне это кажется не только… э-э… альтернативно интеллектуальным решением, но ещё и сильно усложняющим всякие официальные мероприятия.
Вот представьте себе, идёт судебный процесс. Развод, раздел имущества, определение места жительства детей. С кем останется жить старшенький? С одним из родителей (WTF?!). А с кем младшенькая? С одним из родителей (!).
Ну и чего, по именам их звать? Тогда следующий шаг станет очевидным. Запретить мужские и женские имена. Имена должны быть одинаковы для всех. А то скажут «Нэнси», и сразу ясно, что леди. А скажут «Петер», и очевидно, что гражданин мужского пола. Вот тогда-то мы и похохочем».
yapritopala:
«Вместо слов «отец» и «мать» предлагается ввести термин «один из родителей».
В связи с этим логично будет переименовать некоторые вещи.
Цветок Один_из_родителей-и-мачеха.
Плакат «Родина-один_из_родителей зовёт».
Одесса — один_из_родителей, Ростов — другой_из_родителей.
Возглас: «Один_из_родителей миа!»
Призыв: «Берегите природу, одного_из_родителей вашего».
Центр охраны здоровья одного_из_родителей и ребёнка.
Итальянский ресторан «Один_из_родителей Рома».
Молитва «Один_из_родителей наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё, да приидет Царствие Твоё».
Книги:
Тургенев, «Одни_из_родителей и дети».
Горький, «Один_из_родителей».
Фильмы:
«Один_из_родителей вышел замуж».
«Один_из_родителей солдата».
Сериал «Одного_из_родителей дочки».
Ну и песни стоит переписать, мне кажется:
«Один_из_родителей в доме, конечно, главный, если другого_из_родителей случайно нет».
«И тебя, мой один_из_родителей, согреет оренбургский пуховый платок».
«Дети, вашему одному_из_родителей снова 17 — вы просто поверьте, а поймёте потом».
И людей, людей забывать нельзя:
Бенедикт XVI — один_из_родителей римский, а Агнес Гонджа Бояджиу — один_из_родителей Тереза.
Один_из_родителей, мы все тяжело больны, один_из_родителей, мы все сошли с ума-а-а...
Имею намерение обратиться в Совет Европы с требованием переименовать планету Земля в планету Паранойя».
Пока одни блогеры охали, а другие смеялись, нашлись те, кто докопался до истины.
ofensky:
«На «Яндексе» очередная сенсация и тема дня: Совет Европы хочет упразднить слова «мать» и «отец».
<…>
Ладно, теперь внятно и по существу.
Я посмотрел статью газеты Die Welt. Её оригинал находится здесь. Вывод таков: русские интернетчики, как всегда, паникуют и передёргивают. Помните, как вся русская блогосфера предсказывала, что нефтяную течь в Мексиканском заливе не заткнут или будут останавливать ядерным взрывом? А как боялись коллайдера? Здесь тот же случай. Совет Европы совсем НЕ ХОЧЕТ упразднить слова «мать» и «отец». Тон газетной статьи критический, и в названии говорится о том, что, дескать, евробюрократы возжелали изменить язык.
Что же произошло?
В Европарламенте просто предложили употреблять более нейтральные (в половом плане) слова. Как интересно выразились по-немецки, нужно употреблять гендерно абстрактные (geschlechtsabstrakte) слова. Примеров — целый список, там не только мать с отцом.
Вот ещё:
Besucherparkplatz (паркинг для посетителей) заменить на Gästeparkplatz (гостевой паркинг), потому что, кроме посетителей, бывают ещё и посетительницы!
Mannschaft (команда) заменить на Team или Gruppe, потому что в слове Mannschaft содержится Mann, то есть мужчина. Вообще-то Mann по-немецки это ещё и человек (как в английском man), что вообще вопиюще: мужчина = человек. А женщина что, не человек??
Führerschein (водительские права, а на немецком звучит как права водителя) заменить на Fahrausweis (права езды), потому что водитель — слово исключительно мужского рода и т.д.
Многие примеры трудно перевести на русский язык, потому что в русском как раз таки преобладают слова бесполые, не дробящие мир по половому признаку.
А сама депутатка, Doris Stump, до этого вносила поправки, идущие на пользу семье и даже немножко антифеминистские. Например, вносила правки в один из законов: что-то вроде словосочетание «забота о матери и ребёнке» заменить на словосочетание «забота о матери, отце и ребёнке». Видите, фрау Штумп не забывает о мужчинах.
Моё личное мнение: женщины — лучшая половина человечества, а любой язык носит в себе дремучее, не всегда уважительное отношение к женщине. Поэтому я согласен с тем, что слова нужно обновлять или менять. Как, кстати, делалось в СССР. Вспомните слова солдатка, товарка и проч.
А во Франции меня раздражало, как люди (пожилые обычно, старой закваски) обращались к группе из нескольких человек: Monsieur, Madame... То есть ставили месье перед мадам.
А по правилам надо бы так: Madame (женщина — первая), Mademoiselle (молодка — вторая), Monsieur (а месье — последний, потому что джентльмен и пропускает женщин вперёд)».
Конечно, надо всегда разбираться до конца, а не читать заголовки новостей и кричать «Волки!». Но дыма без огня не бывает. Достаточно взглянуть на последние новости, чтобы ещё раз убедиться — мир идёт в какую-то другую сторону от здравого смысла. Шотландская церковь решила исключить из богослужебных текстов упоминание о половой принадлежности Бога, так как это нетолерантно. По их версии, «Во имя Отца и Сына и Святого Духа» теперь должно произноситься как «Во имя Создателя, Спасителя и Святителя».
| Читать @chaskor |
Статьи по теме:
- Возникнет ли в России новояз?
Нас ждет много интересного. - Жизнь в перевернутой пирамиде.
«Раньше любили людей и использовали вещи, а теперь любят вещи и используют людей». - Свобода английского слова.
Как победить страх и развязать свой иностранный язык. - Тонкая талия – результат кропотливого труда.
Откуда берутся проблемы, или как формируются гендерные стереотипы . - Философ из Диснейленда.
В этом году великому лингвисту Ричарду Монтегю исполнился бы 81 год. - Постфеминизм как расширение пространства борьбы.
- Как писать частицу «не» в нашей солнечной стране?
Павшим на Первой орфографической посвящается. - Феминизм и глобализация: кто кого?
«Solidarity!» — скандировали женщины и смело смотрели в будущее. - День словарей и энциклопедий.
В России праздник отмечают 22 ноября, в день рождения Владимира Даля. - Феминистская экскурсия по Оттаве.


























