Подписаться на обновления
19 мартаПятница

usd цб 29.2223

eur цб 39.9586

днём -4
ночью -9

Восх.
Зах.



Общество Экономика В мире Культура Медиа Технологии Здоровье Экзотика Книги Календарь

Литература    Кино    Музыка    Масскульт    Драматический театр    Музыкальный театр    Изобразительное искусство    В контексте   
Виктор Топоров   вторник, 14 апреля 2009 года, 09.54

Смерть как повод


   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог


Череда недавних чуть ли не ежедневных литературных утрат отозвалась, естественно, множеством некрологов, оммажей, воспоминаний, публикаций и переизданий из творческого наследия. Неожиданно по неостывшему следу высветилась проблема, имеющая, как мне кажется, определенно общее значение.

Некий блогер из США вывесил у себя в ЖЖ пост, в котором в пух и прах разнес переводы Натальи Леонидовны Трауберг из горячо любимого ею Вудхауза.

Пост и, казалось бы, строго аналитический, и вместе с тем определенно антисемитский (направленный против засилья «еврейской мафии» в художественном переводе) — и, хотя его автор, возможно в силу своей заокеанской прописки, выражает юдофобские настроения с известной осторожностью, комменты к попавшему в топ «Яндекса» посту жгут — и, разумеется, отнюдь не только по вопросам профессионального мастерства, о котором все эти анонимы и полуанонимы имеют, как водится, самое туманное представление. Зато в вопросах жидоедства — все доки!

Одним словом, история получилась неприглядная, хотя и неоднозначная. И мы с вами сейчас попробуем в ней разобраться.

Я почти не знал покойную Наталью Леонидовну, хотя заочное знакомство длилось десятилетиями; в частности, мы оба входили в число ведущих авторов прекрасного журнала «Постскриптум» и дружили с его издателем Владимиром Аллоем.

Наталья Трауберг была из тех немногих нравственных авторитетов, к мнению которых прислушивались и религиозные ортодоксы, и атеисты, и интеллектуалы, и те, кого принято называть наивным читателем. На ее переводах выросло не одно поколение советских, а после российских читателей. О своем отношении к Наталье Леонидовне рассказывают блогеры, знавшие ее при жизни.

Лишь однажды — и это была наша последняя встреча — мы с нею более-менее обстоятельно побеседовали: чуть более двух лет назад, в Музее кино, который в тот самый день и закрылся. Наталья Леонидовна была мила, благожелательна, но, пожалуй, не более того. И это, разумеется, резко контрастировало со сложившимся о ней — и сейчас приобретающим окончательные очертания — мифом.

Потому что многие люди, знавшие ее куда лучше моего, относились и относятся к ней чуть ли не как к святой (христианской святой!) и вместе с тем как к великой мыслительнице. В том числе люди, мнению которых я безоговорочно доверяю. И не просто доверяю — я верю им на слово. Но только на слово, потому что доказательств, которые я мог бы принять, так и не было предложено. В частности, не было предложено и в мемориальной публикации на страницах «Часкора».

Но поскольку я верю ее поклонникам (или даже адептам), то склонен полагать, что высота духа и величие натуры Н.Л. раскрывались только в длительном личном общении.

А сейчас мне уже и самому приходится отвечать на вопросы молодых литераторов и филологов: «А в чем, собственно говоря, величие Трауберг?»

И отвечаю я примерно так же уклончиво, как в этой колонке.

Как это ни странно, нет у меня четкого представления и о масштабах ее переводческого дарования.

Честертона я читал в детстве, а перечитывал в зрелом возрасте (под влиянием Борхеса) уже в оригинале.

Вудхауза и Клайва Льюиса просто-напросто не люблю.

Только что в издательстве «Амфора» вышел четвертый том собрания сочинений Грэма Грина, которое я курирую на правах составителя. В этот том вошел и «Конец одного романа» в переводе Н.Л. Трауберг.

В узких кругах книгу Белорусца и Баскаковой приняли восторженно. В авральном порядке выписали им на двоих премию Андрея Белого. И во всей своей парадоксальности это решение, я бы сказал, непоправимо верно. Потому что именно так — без божества, без вдохновенья, да, строго говоря, и без сокровенного понимания, принято в означенных кругах писать стихи. Да и переводить тоже. Мериться — но не талантами, а тем, чем у них принято мериться. А чем у них там, кстати, принято мериться?

Готовя собрание сочинений, я внимательно просмотрел всего «русского» Грина. Переведен он (некоторые романы не по одному разу) очень неровно. Есть блестящие удачи, есть постыдные провалы — причем, что самое поразительное, у одних и тех же переводчиков (вернее, одних и тех же пар переводчиков, потому что Грина у нас почему-то в большинстве случаев переводили парами).

Н.Л. Трауберг обошлась без соавтора. «Конец одного романа» в ее переводе не провален, но и не блестящ; этот перевод можно назвать добротным, достойным, даже хорошим — но опять-таки не более того.

И я вновь поневоле верю на слово. И по-прежнему пребываю в определенном недоумении.

«Пару недель назад буквально М. Кантор на вопрос, чью бы биографию — из живых людей — он хотел бы прочесть, ответил: Натальи Леонидовны Трауберг, — пишет у себя в книжном блоге «Афиши» Лев Данилкин. — По многим причинам; среди прочего — «фактически это будет роман о Честертоне в России».

Максим Кантор, конечно, голова (а Лев Данилкин тем более). Но объясните мне, старому дураку, чем именно так уж интересен был бы роман о Честертоне в России?

Да растереть и забыть!

Критика Вудхауза в переводе Трауберг, предпринятая блогером, выглядит довольно убедительно: переводчица как бы отвесила барочно избыточной и даже неуклюжей прозе британского писателя той самой «недосказанности», которая традиционно отличает английское письмо, но самому Вудхаузу как раз не присуща.

То есть фактически адаптировала разбираемый блогером рассказ к традиции легкого чтения.

Вполне может быть, что Н.Л. сделала это сознательно.

Хотя не исключено и другое.

И на собственном, и на чужом переводческом опыте я давно уже убедился в том, что наиболее отдаленными от оригинала (в том или ином отношении) получаются порой самые любимые произведения: как раз любовь и волнение подталкивают тебя под руку; вот почему, кстати, у хирургов не принято оперировать близких родственников.

А Вудхауза Трауберг, безусловно, любила…

Критический разбор перевода, уместный в любое другое время, прозвучал — буквально над гробом — вопиюще бестактно.

Осознавая это (и, пожалуй, несколько стыдясь этого), блогер поделился с читателем и предысторией несвоевременной публикации.

Телегу не запрягают перед лошадью! Отвечает ли недавно вышедший сборник на вопрос о том, почему прозу и письма Целана нужно читать? Отвечает: потому что он великий поэт. (Что и само по себе есть определенное рекламное преувеличение: большой поэт, крупный поэт, замечательный поэт, выдающийся поэт, даже — правда, тут уж не без некоторой натяжки — гениальный поэт? Всё это и впрямь так.
Но великий???)

Оказывается, разбор этот, сделанный довольно давно, он поначалу вывесил на сайте, посвященном Вудхаузу. Но тамошняя публика, преклоняющаяся перед Трауберг, кощунственный разбор с сайта моментально убрала.

Блогер вывесил текст еще раз — на сайте, посвященном переводу, — но тамошние «евреи» (как без обиняков пишет он) не оставили от разбора живого места и, разумеется, перешли на личности.

И вот в день кончины Натальи Леонидовны он разместил тот же текст у себя в ЖЖ — и сразу же вышел в топ: как мухи на мед налетели сетевые антисемиты, а за ними и сетевые антиантисемиты, но и профессиональные переводчики (или would-be-переводчики) в стороне не остались тоже.

И произошло то, к чему, собственно, мне и хочется привлечь ваше внимание: смерть стала поводом для серьезного (пусть в данном случае и заляпанного во многих местах грязью) разговора о творчестве!

Смерть стала информационным поводом для серьезного разговора о творчестве.

А ведь серьезного разговора о творчестве без критики не бывает.

И много ли есть (кроме смерти) информационных поводов для серьезного разговора о творчестве и у СМИ, и у их незаконнорожденного, но наглеющего на глазах братца ЖЖ?

И не следует ли нам просто-напросто осознать этот факт — во всей его этической неоднозначности — как данность?

Как новую реальность?

У меня нет ответа на этот вопрос.

У меня на сей раз вообще нет ответов.

Сплошные вопросы.

Как у классиков: евреи есть, а вопроса нету.

Только наоборот.




Даты недели

Даты недели 15—21 марта. Юбилеи и юбиляры на каждый день и на неделю вперёд

Николай Бердяев, Славой Жижек, Овидий, Генрик Ибсен, Иоганн Себастьян Бах, Николай Римский-Корсаков, Модест Мусоргский, Святослав Рихтер, Александр Вертинский, Леонид Утёсов, Георг Отс, Михаил Врубель, Владимир Фаворский, Александр Попов, Рудольф Дизель, Жорес Алфёров, Александр Беляев, Михаил Швейцер и другие.

14.03.2010 09:16, Иван Лабазов


Банк потенциальных солдат

Дежурный по неделе. Гигиена юноши: когда государство хочет отнять у вас жизнь, оно начинает называть себя отечеством

Вы уже читали этот официозный бред про электронные паспорта призывников и что за потенциальными призывниками будут следить с десятилетнего возраста?

12.03.2010 09:17, Игорь Мальцев


Приватность в кризисе

Про личное счастье на ТВ талантливо не получается

Одна дама, шествуя из торгового центра с каким-то пакетом, сказала своей приятельнице с двумя пакетами: «Ну вот 8 Марта уже и прошло. Теперь только 9 Мая. Ближе ничего уже не будет». Чем тяжелее будни, тем активнее народ живёт праздниками. Тем старательнее городит вокруг себя иллюзии счастья и благополучия. Но в этом году огород из иллюзий сладкой приватности какой-то неурожайный. Не плодоносит.

10.03.2010 12:33, Екатерина Сальникова


Мы этот праздник не отдадим. Да здравствует женский день!

Стихотворение, написанное Всеволодом Емелиным специально для «Часкора» к женскому празднику

Всеволод Емелин: «Как и предыдущие тексты праздничной трилогии, этот — ещё одна попытка запечатлеть столкновение неискушённого, обыденного человеческого сознания с обрушивающимся на него информационным шквалом России 1990—2000-х, как-то сохранить общественные иллюзии, образы, предрассудки, прозрения и заблуждения этого периода. В стихотворной форме, естественно…»

07.03.2010 09:55, Всеволод Емелин


Даты недели

Даты недели 8—14 марта. Юбилеи и юбиляры на каждый день и на неделю вперёд

Владимир Вернадский, Альберт Эйнштейн, Юрий Гагарин, Габриэле д’Аннунцио, Реймон Арон, Морис Мерло-Понти, Джек Керуак, Мариус Петипа, Борис Виан, Сара Монтьель, Лайза Миннелли, Сид Чаррис, Орнелла Мути, Шэрон Стоун, Чак Норрис, Майкл Кейн, Антон Макаренко, Александр Роу, Сергей Михалков, Ирина Бугримова, Георгий Юматов, Ирина Алфёрова, Сергей Никитин, Джованни Аньелли, Зино Давидофф, Дуглас Адамс, Гарри Гаррисон, Аркадий Северный, кукла Барби и другие.

07.03.2010 09:02, Иван Лабазов


Голос из будущего

Когда Губерниев станет Озеровым

Наши журналисты очень боялись патриотической истерии. Истерия всё-таки случилась, но не такая, какую ждали. Магдалена Нойнер, в прошлом году поносившая российских биатлонистов самыми последними словами, рядом с нашими блогерами и журналистами выглядит едва ли не русской патриоткой.

01.03.2010 14:22, Сергей Беляков


Даты недели

Даты недели 1—7 марта. Юбилеи и юбиляры на каждый день и на неделю вперёд

Сандро Боттичелли, Микеланджело Буонарроти, Антонио Вивальди, Фредерик Шопен, Сирано де Бержерак, Евгений Баратынский, Габриэль Гарсия Маркес, Пьер Паоло Пазолини, Анджей Вайда, Станислав Ежи Лец, Пётр Ершов, Юрий Олеша, Фазиль Искандер, Борис Кустодиев, Пит Мондpиан, Андрей Миронов, Анна Маньяни, Татьяна Окуневская, Джин Харлоу, Лариса Лужина, Александр Покрышкин, Валентина Терешкова, Гленн Миллер, Николай Кондратьев, Борис Черток, Ивар Крёгер, Лу Рид, Крис Ри, Джон Бон Джови, Брет Истон Эллис и другие.

28.02.2010 09:14, Иван Лабазов


Выпить за нас, мужчин, защитников Отечества

Стихотворение, написанное Всеволодом Емелиным специально для «Часкора» к мужскому празднику

Всеволод Емелин: «Этот текст — попытка запечатлеть столкновение неискушённого, обыденного человеческого сознания с обрушивающимся на него информационным шквалом России 1990—2000-х, как-то сохранить общественные иллюзии, образы, предрассудки, прозрения и заблуждения этого периода. В стихотворной форме, естественно. Глядя снизу. Из-под плинтуса...»

23.02.2010 09:06, Всеволод Емелин


Даты недели

Даты недели 22—28 февраля. Юбилеи и юбиляры на каждый день и на неделю вперёд

Мишель Монтень, Карл Ясперс, Юрий Лотман, Джордж Вашингтон, Фёдор Ушаков, Виктор Гюго, Карло Гольдони, Пьер-Огюст Ренуар, Казимир Малевич, Николай Ге, Элизабет Тэйлор, Джульетта Мазина, Луис Бунюэль, Джон Стейнбек, Ирвин Шоу, Энтони Бёрджесс, Мишель Уэльбек, Джордж Харрисон, Джонни Кэш, Олег Янковский, Мишель Легран, Дрю Бэрримор, Стивен Джобс и другие.

21.02.2010 09:12, Иван Лабазов


Книжная коррупция

Можно ли доверять тому, что пишут о книгах в прессе

Продажи бумажных книг медленно снижаются, денежный объём книжного рынка падает, а это значит, что неподкупности книжных обозревателей и непредвзятости их суждений решительно ничто не угрожает.

16.02.2010 17:34, Галина Юзефович





 

Новости

Орган в XXI веке
В Москве открылся V Международный органный симпозиум.
Знакомство с Петром Ершовым
Центр Вс. Мейерхольда проводит мастеринг-семинар и биографический вечер, приуроченные к 100-летию со дня рождения русского режиссёра и теоретика театра.
Лауреатами эстонской литературной премии стали русскоязычные авторы
Лучшим поэтом премии «Капитал культуры» признан Николай Караев, а лучшим прозаиком — Андрей Иванов.
Скончалась поэтесса Елена Шварц
«Королева поэтов» ушла из жизни на 62-м году.
Выступление итальянцев в России
Единственный концерт в столице даст ансамбль солистов Королевского оперного театра Пармы.

Мнения

Денис Драгунский

Пушкин-Амурский

В Иркутске нужен дом-музей Пушкина

Почему нужен? А вы разве не знаете? В начале января 1831 года Александр Сергеевич попросил разрешения выехать за границу. Если нельзя в Европу, то хоть в Китай, вместе с посольством. Ему отказали в обеих просьбах.

Александр Кустарёв

Что ожидает Иран?

Лики и перелицовки иранской революции

Ядерная технология (атомная бомба) как оружие и как символ стала свидетельством мужской полноценности, чести и доблести державы. Обладание ею придаёт режиму харизматический блеск. Этого блеска ему добавляют и разговоры о близком пришествии Махди. Эсхатологическое ожидание возвращения 12-го (скрытого) имама вообще существенный элемент шиизма. Он то приглушён, то, наоборот, оживляется. Сейчас он, похоже, оживился.

Константин Рылёв

Я в сантехники пошёл…

О трансформации сантехников в постсоветский период

Cантехник в СССР был культовой фигурой. О нём снимали фильмы и сочиняли песни. Сан Техник в Союзе — почти как Сан-Себастьян или Сан-Антонио. Не святой техник, конечно, но священный.

Андрей Колесников

Казённая честь

Реформа госучреждений: провал между замыслом и реализацией

19 марта Дума уже во втором чтении рассмотрит закон, инициированный правительством, который вносит поправки в нормативные акты, регулирующие вроде бы скучную сферу — госучреждения. Реформа задумана как оптимизация их деятельности. На выходе — ненужное усложнение регулирования.

Юлия Макарова

Ришикеш и «Летающий Тигр»

Святой город встречает пластик, мы все проигрываем

В конце нашего путешествия мы заглянули на север, в предгорья Гималаев. Сначала побывали в Харидваре, где в этом году проходила Кумбха-Мела, потом оказались в Ришикеше.

Владимир Харитонов

Неоцифрованные «Книги России»

Главная проблема с электронными книгами — их просто мало

На ХIII Национальной выставке-ярмарке «Книги России», которая обычно проходит в начале весны на ВВЦ, в 2010 году собрались профессионалы — издатели, торговцы, юристы — поговорить о «цифровом настоящем и будущем российской книги».

Дмитрий Петров

Охотники за призраками

Немного запоздалый комментарий к небольшому нарушению порядка в метро

5 марта. «Юго-Западная». Не вполне трезвая и не сильно молодая дама на шпильках. Кричит. Что же кричит она? «Слава великому Сталину! Сталин умер… СССР пал… Но мы должны возродить его! Упорным трудом!..» — кричит она. Кого возродить, СССР ли? Или ради воскресения Сталина потрудиться? Зачем? Пафосный финал глушит грохот поезда...

Маша Трауб

Гринпис

Нет, вообще-то мама любит животных

Мой сын Василий очень долго мечтал о собаке. Собаку ему подарил дедушка. Пёс был японским хином по имени Веня. На семейном совете мы договорились, что Веня будет жить на даче с бабушкой, а Вася будет видеться с ним на каникулах.

Интервью

Тинто Брасс: «Мои фильмы можно показывать даже в школе»

Мастер эротического кино о сексе, русских корнях и «Калигуле» в 3D

Недавно в СМИ появилась новость: Тинто Брасс собирается снять новую версию фильма «Калигула» в формате 3D. Первый в мире объёмный эротический фильм от великого мастера. Такого тайные эротоманы ещё не видели!

Ольга Седакова: «Поэзия — противостояние хаосу»

Русская поэтесса об общении с другими языками и о своём собственном языке понимания: «язык легче, чем они думают…»

Зачем нужна апология разума? Воспринимает ли автор всё написанное как единое целое? И как это целое организовано? Перевод стихов — учёба и аскеза? Ольга Седакова рассуждает о самом главном.

Ольга Мананникова (Adobe в России): «Бизнес в России не беден»

О дорогих программах, местных привычках, честности, больших скидках, о том, как обойти Apple, и что ждать от CS5

Поэт — Пушкин. Фрукт — яблоко. Операционная система — Windows. Текстовый редактор — Word. Программа для обработки растровых изображений или фотографий — Photoshop.

Роберт Джекал: «Иерархическая структура бюрократии такова: отношения руководителя с подчинённым феодально-вассальные»

Американский социолог рассказывает, как правила выживания в мире корпоративных менеджеров формируют моральное сознание современности.

Мариам Петросян: «Новых книг от меня ждать не стоит…»

Самая яркая дебютантка нынешнего литературного сезона ― о том, откуда взялись и куда ушли её герои

Сочащаяся волшебством, затягивающая и невероятная книга Мариам Петросян «Дом, в котором…» в одночасье превратила художника-аниматора из Еревана в российскую литературную звезду первой величины. «Дом» выдвигают на престижные премии, о нём спорят критики, его читают в метро и дарят друзьям. И это, похоже, только начало.

Николай Прянишников: «Русскую провинцию спасут холодильники с книгами и спутниковым интернетом»

Культура двинется в массы сама на специально оборудованных автомобилях

Некоммерческий фонд «Пушкинская библиотека» по заказу министерства культуры разработал новую форму библиотечного обслуживания населения, которая станет промежуточным звеном между устаревшей отечественной практикой и идеей всемирной единой библиотеки. Российского читателя независимо от его места жительства свяжут с ней мобильные комплексы библиотечного обслуживания (КИБО).

«Для газеты важнее не отдельный текст, а качество постоянного присутствия журналиста на полосе»

Алёна Солнцева, заведующая отделом культуры газеты «Время новостей»

«Поскольку сегодня почти не осталось искусствоведческих журналов, их функции приходится брать на себя газетной критике. Естественно, упрощая. Сейчас сложное время для серьёзной работы с культурой, но вдруг маятник качнётся в другую сторону?.. Поэтому пока мы боремся с энтропией».

Юрий Андрухович: «Украина обречена быть единой»

Юрия Андруховича не смущают претензии критиков: «Я привык к тому, что каждая моя новая книга вызывает шквал разочарования»

Лидер украинской литературы 90-х продолжает предпочитать Ющенко всем остальным политикам, не прочь отдать России Крым, читает стихи под музыку для вечности и пишет новые книги для собственного удовольствия.

Календарь

Павел Рыбкин

Бердяев. Тайна одного умолчания

18 марта исполняется 136 лет со дня рождения выдающегося русского философа Николая Бердяева

Наследие Бердяева обширно, но с какой бы стороны его ни рассматривали, очевидно, что едва ли не главное место в нём занимает тема творчества. «Смысл творчества. Опыт оправдания человека» — быть может, самая сокровенная книга философа. Речь в ней идёт о переходе к новой религиозной эпохе, эпохе Третьего завета, когда человек раскроется как творец.

Владимир Павловец

Без огня и меча

17 марта западный мир празднует самую удачную христианизацию в истории Европы

В чём разница между Днём святого Патрика и днём Мартина Лютера Кинга? В День святого Патрика все хотят быть ирландцами.

Михаил Побирский

Сто лет в Тибете

В ночь на 17 марта 1959 года его святейшество далай-лама XIV покинул Тибет

В ночь на 17 марта 1959 года его святейшество далай-лама XIV оставил Лхасу и эмигрировал в предоставившую ему политическое убежище Индию. Вместе с ним в изгнание последовало около 80 тысяч тибетцев. Ангажированность так называемого тибетского вопроса продолжает набирать обороты, пугая новыми нагромождениями и всё большим искажением событийного ряда.

Виталий Куренной

Философия и вокруг нее

Согласно некоторым источникам, 16 марта 1909 года в издательстве В.М. Саблина тиражом 3000 экземпляров вышел сборник «Вехи. Сборник статей о русской интеллигенции», ставший важнейшей страницей в интеллектуальной и духовной истории России.

Радиф Кашапов

Русские нагрянули к юбилею

15 марта исполняется 25 лет с того момента, как в Сети появился symbolics.com — самый старый домен в мире

С тех пор пользователи зарегистрировали в интернете почти 200 миллионов названий. И если первые домены стоили их владельцам всего 50 долларов в год, то сейчас самые актуальные имена продаются за миллионы. Интернет растёт, слов не хватает. И проблема эта решается способами, которые противоречат идее глобального сообщества.

Александр Винокуров

Подъём переворотом

Астропрогноз на 15—21 марта

Новолуние 15 марта предвещает переломные события во второй половине марта — первой половине апреля.