Подписаться на обновления
12 февраляВоскресенье

usd цб 29.8923

eur цб 39.6282

днём -14
ночью -15

Восх.
Зах.



ОбществоЭкономикаВ миреКультураМедиаТехнологииЗдоровьеЭкзотикаКнигиКалендарь
Образование  Религия  Инфраструктура  Работа  Образ жизни  Государство  Армия  Проекты  Дискуссии  ЧП  Спорт  Вехи 
Виктор Топоров   вторник, 25 ноября 2008 года, 12.30

Покушение на убийство
Причем убийство заказное. По законам жанра переходим от исполнителя к заказчику


Рита Райт-Ковалева и Курт Воннегут // kurt-vonnegut.com
   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог



Дискуссия о необходимости новых переводов продолжается. Переводы Немцова из Сэлинджера можно сравнить с покушением на убийство. Целились в Риту Райт-Ковалеву, а попали в самого молчальника.

Дискуссия вокруг публикации собрания сочинений Сэлинджера в переводе Макса Немцова кипит в ЖЖ и постепенно набирает обороты в СМИ.

Вышла наконец большая книга интервью, взятых Еленой Калашниковой у нескольких десятков переводчиков прозы и поэзии.

Стартует юбилейная, 10-я ярмарка non/fiction, смотр интеллектуальной литературы с традиционно присущим ей подавляющим преобладанием переводных книг над оригинальными: ведь с интеллектом у нас по-прежнему дело обстоит как-то кое-как.

Это подтверждается, в частности, как самим характером дискуссии по Сэлинджеру, оборачивающейся коллективным сеансом черной магии с последующим разоблачением Риты Райт, так и аргументами сторон, проникнутыми незавидной девственностью в вопросах теории, истории и современной практики перевода (а также книгоиздания).

Не вносят ясности и взятые Калашниковой интервью: и здесь царит сумбур вместо музыки. А главное, уж больно разношерстная подобралась публика: «четырехзвездные» генералы, закончившие Вест-Пойнт, бок о бок с выпускниками полицейской академии (которая, как известно, является академией исключительно по названию), «национальные гвардейцы», а то и вовсе городские партизаны далеко не очевидной вменяемости…

Уместно отметить, что и сама гильдия, в которой состоит большинство проинтервьюированных, носит несколько анекдотическое название «Мастера литературного перевода» — и уже в этом названии присутствует не только этическая, но и стилистическая ошибка. Назвать себя мастером — все равно что сказать «я кушаю» (вместо «я ем»). Да и никакого «литературного перевода» не существует, имеется только перевод художественный.

Упреки, предъявляемые переводу повести «Над пропастью во ржи», смехотворны и в синхронном плане, и, конечно же, в диахронном.

Участники дискуссии словно бы не знают (а вернее, разумеется, и на самом деле не знают) того, что Рита Райт — хулиганка, похабница, матерщинница — была в литературной среде советского времени диссиденткой именно в силу дерзости своих творческих решений и, даже добившись бешеной популярности у читателя, слыла в переводческом стаде паршивой овцой.

После того как еще в 1930-е Иван Кашкин идейно и практически разгромил Евгения Ланна, тон в художественном переводе с английского на протяжении десятилетий задавали «кашкинки» (или, как их называли уже в мое время, «кашкинские старухи») — Волжина, Дарузес, Калашникова, Лорие, Топер, Холмская.

Все они были блестящими переводчицами классического, как тогда считалось, направления — и все единым фронтом выступали против одиночки Райт — фиглярши, клоунессы, и как они ее еще только не называли.

Но когда лет 40—50 назад на смену Диккенсу с Драйзером пришли Сэлинджер с Воннегутом (имена здесь, понятно, условные), выяснилось, что переводить такое «кашкинские старухи» просто-напросто не могут (в том числе и по возрасту).

А их сверстница Райт может, да еще как! Тут-то и пробил ее звездный час, не закончившийся — со всеми подразумеваемыми оговорками — и поныне.

Не закончившийся и когда участники нынешней дискуссии превращают ее — по недомыслию — в пусть и блестящую, но вполне себе «кашкинскую» переводчицу, а сегодняшней Ритой Райт спешат провозгласить (и в таком качестве защитить) Макса Немцова.

Анекдот, да и только.

Причем, прошу заметить, Рита Райт экспериментировала со стилем и, по сути дела, создавала молодежный сленг. Ведь вся страна говорила в конце 1960-х языком «Колыбели для кошки» и Холдена Колфилда — на новом, впервые открытом ею читателю литературном материале; переперевод был не про нее.

И поэтому ее переводы (не все, но лучшие из них) вошли в отечественную словесность и с годами обрели статус двойного литературного памятника.

А уж от памятника, извините, руки прочь!

И это, наверное, главный урок новому переводчику Сэлинджера на тот случай, если он когда-нибудь овладеет амуницией под стать собственным амбициям (что, правда, на мой взгляд, сомнительно): экспериментируй на новом материале, экспериментируй, если уж так припрет, на старом материале, но ни в коем случае не трогай памятника!

А если все-таки?

А если все-таки, то хотя бы не так!

Причем я имею в виду даже не качество перевода — в конце концов, качество наших трудов от нас не совсем зависит. Или, вернее, зависит не совсем от нас.

Сам Немцов сетует, что я разбранил его переводы, даже не прочитав, — и это действительно так.

Но с какой стати мне их читать?

Они что, выложены в Сети отдельными фрагментами на предварительное обсуждение экспертным сообществом? Они что, изданы «на правах рукописи» ограниченным тиражом (и за счет переводчика) и разосланы специалистам на независимую оценку? Они что, поступили ко мне как к издателю в качестве инициативной заявки от переводчика?

Нет, они изданы коммерческим тиражом, под коммерческим (и вводящим в заблуждение) названием «Собрание сочинений», они выпущены крупнейшим издательством, обладающим собственной сетью распространения, а значит, выложены на прилавок по всей стране.

Что ж тут читать?

Что ж тут обсуждать?

Тут, как говорится, поздняк метаться.

А меня вполне устраивает прежний Сэлинджер.

Тут нужно не обсуждать, а осуждать, и не сами переводы, а их публикацию, причем именно таким способом. Осуждать их публикацию как акт литературного вандализма! Как, по сути дела, покушение на убийство!

Причем, как постепенно выясняется в ходе дискуссии, покушение на убийство заказное. Поэтому по законам жанра надо перейти от исполнителя к заказчику.

Хотя, с оглядкой на то, что исполнитель несколько лет проработал в конторе заказчика на солидной должности, распределить между ними ответственность за покушение будет непросто.

Оказывается, в издательстве не сговорились с наследниками Риты Райт о цене и заказали поэтому новый перевод своему сотруднику (или бывшему сотруднику), который, впрочем, и сам был не против.

Или, формулируя то же самое максимально выигрышным для Немцова образом, руки у него чесались «убить» Риту Райт и бесплатно. А тут, кстати, ее и «заказали». Или сам себе «заказал»? Да какая разница!

Что же тут, прошу прощения, читать? Что же тут анализировать?

Только факт, подлинную причину и возможные последствия выхода собрания сочинений!

Есть во всей этой неприглядной истории еще один любопытный аспект. Не обременяя читателя юридической мутотенью о разнице между Женевской и Бернской конвенциями, отмечу только, что переводное издание может в наши дни оказаться лицензированным или пиратским, тогда как само пиратство (контрафакт) подразделяется на наказуемое и ненаказуемое.

То есть покупать права нужно всегда (если автор здравствует или умер менее полувека назад), но если не покупаешь, то в одних случаях это наказуемо (уголовная ответственность!), а в других — нет.

В случае с Сэлинджером пиратство ненаказуемо.

Отношение к нашей теме это имеет прямое. И дело тут не в сэкономленных на 90-летнем затворнике штуках баксов.

Потому что никто не мешает тебе переводить (или перепереводить) что угодно и печатать свой перевод ограниченным тиражом «на правах рукописи».

Но когда покупаются права на коммерческое издание хоть сколько-нибудь серьезного автора (а ведь Сэлинджер — живой классик), его литературный агент в обязательном порядке требует сведения о переводчике и образчик перевода (который затем передает на независимую экспертизу).

В случае переперевода — требует представить ему доказательства необходимости или хотя бы правомерности такового и сличает его затем с уже существующим. Ну и название, не соответствующее содержанию, компетентный агент, как правило, не пропускает.

То есть, не будь собрание сочинений в переводе Немцова пиратским, оно бы просто-напросто не увидело свет.

Лишний довод в пользу цивилизованного книгоиздания, не правда ли?




ОТПРАВИТЬ:       



 




Статьи по теме:




Не вписалась в кремлевский проект

Силовики Южной Осетии взяли штурмом штаб бывшего кандидата в президенты Аллы Джиоевой

События развернулись накануне намеченной на 10 февраля инаугурации — Джиоева, победившая на президентских выборах, результаты которых были отменены, собиралась провозгласить себя главой республики. Из штаба Джиоеву в полицейской машине повезли в прокуратуру, по дороге ей стало плохо, и в результате она оказалась в реанимации.

10.02.2012 13:24, Ольга Алленова


ФСКН против Фонда Рылькова

Чем же так насолила скромная НГО такой большой и могущественной госструктуре?

В пятницу 3 февраля домен rylkov-fond.ru был заблокирован менеджером ООО "Регистратор доменов". Официальная причина блокировки: по требованию московского управления ФСКН. Оказывается, теперь силовики могут закрывать любые не нравящиеся им сайты безо всякого суда и следствия. И в особенности те, что критикуют их самих.

09.02.2012 19:12, Александр Дельфинов


Свобода английского слова

Как победить страх и развязать свой иностранный язык

Учить иностранный язык во взрослом возрасте – немалый стресс даже для очень мотивированного человека. Говоришь плохо, заикаясь, с ошибками. Стесняешься. Такие группы выглядят, по-моему, как клубы анонимных алкоголиков или больных неизлечимой болезнью. «Здравствуйте, меня зовут Марла, и я боюсь говорить по-английски». Сможет ли «анонимный» преодолеть свой страх и вылечиться – зависит в равной степени от методик «лечения» и атмосферы в группе.

08.02.2012 09:00, Юлия Эйдель


Другая карьера

Успеха в работе можно добиться, двигаясь не только по вертикали, но и по горизонтали

Далеко не все мечтают о карьере в классическом понимании этого слова – движении вверх по карьерной лестнице. Но это не значит, что они не хотят профессионально совершенствоваться и больше зарабатывать. Просто управление людьми для многих не является приоритетным направлением развития.

07.02.2012 17:00, Юлия Прохорова


«У данной службы есть перспективы»

Назрела необходимость изменения закона об альтернативной гражданской службе

В Москве состоялось специальное заседание Совета при Президенте РФ по развитию гражданского общества и правам человека на тему «Проблемы развития института альтернативной гражданской службы в России», приуроченное к десятилетию принятия Федерального закона «Об альтернативной гражданской службе».

06.02.2012 10:42


Рука Руси

ФМС России позаботится о мигрантах

Официальные представители ФМС России на прошедшем в первых числах февраля форуме зимней школы РСМД «Миграции в глобальном мире», заверили собравшихся в полной готовности ведомства оказывать поддержку претендентам на руку России. Мигрантов будут бесплатно учить языку, помогать в трудоустройстве, консультировать по насущным вопросам. Правда, конкретизировать кто, где, в каком объёме и в решении каких вопросов сможет помочь мигрантам, выступившие не смогли.

03.02.2012 14:30, Зинаида Троицкая


Из личного опыта

Вполне экстремальные условия диктуют определённые меры предосторожности, которые есть смысл соблюдать тем, кто пойдёт на шествие и митинг

Родным, близким и друзьям обязательно сообщите, что идёте на митинг. Совсем неплохо периодически отзваниваться и сообщать о себе в процессе всего действа. Не факт, что получится – наверняка сеть ляжет, но не помешает попробовать.

03.02.2012 11:15, el_murid


Социализм - что это?

Исторически сложилось так, что я никогда не состоял ни в какой партии

В армии меня тащили в КПСС, но я отговорился тем, что «не готов». А после и мыслей подобных ни разу не возникало. Единственная партия, к которой стараюсь, по мере сил, принадлежать – это «Партия Приличных Людей». (К сведению тех, кто не знает: это весьма массовая, мощная, разветвленная и при этом идеально законспирированная организация. Её члены безошибочно опознают друг друга по глазам). Других партий, в которых можно было бы состоять без сомнений и оговорок, я, к сожалению, просто не вижу.

01.02.2012 09:00, Илья Раскин


Конец чёрного бизнеса

31 января 1865 года в США было отменено рабство

31 января 1865 года конгресс США принял 13-ю поправку к конституции, отменяющую рабство во всех штатах. На следующий день президент Абрахам Линкольн подписал соответствующую резолюцию. 18 декабря, уже после убийства Линкольна и победы Севера в Гражданской войне, поправка вступила в силу.

31.01.2012 09:00, Владимир Павловец


Сам себе эксперт

Как же легко манипулировать вами, уважаемые... Стыдно

По сети гуляют фотографии растерзанного здания «Детского мира». Девелопер, собственно, и раскурочивший здание, - компания «Галс-Девелопмент» (бывшая «Система-Галс»), водит туда журналистов и блогеров и показывает им голую арматуру, ржавчину и трещины. «Смотрите, это аварийное состояние. Ну как это не разобрать? Рухнет же!!», - говорит девелопер. «Ужас, - пишут журналисты и блогеры. – Голая арматура, ржавчина, трещины. Явное аварийное состояние. Вот фотографии. Сами посудите – ну, как это не разобрать? Жаль, конечно, но ведь рухнет же...» Стоп!

30.01.2012 13:10, Наталья Самовер, координатор движения «Архнадзор»






 
 

Новости

ФБР обнародовало досье на Стива Джобса
Документ, состоящий из 191 страницы, был предан огласке на основании Закона о свободе информации.
Граждан Латвии призывают голосовать против русского языка
В Латвии общество «За латышский язык» начинает акцию «Встань и иди!».
Суд над организаторами шествия 4 февраля назначен на понедельник
Организаторов обвиняют в том, что они раньше времени начали движение колонн.
Президент уволил главу ГУ МВД Санкт-Петербурга
СМИ связывают отставку Михаила Суходольского с конфликтом с Рашидом Нургалиевым.
Компромисс возможен?
«Деловая Россия» составила договор оппозиции с властью.

 

 

 

Мнения

dolboeb

Кристина, Маша и социальный лифт

«Если ты принцесса, то никакой Вася тебе не нужен. А если ты деревенское у...ще, то никакой Вася тебя не спасёт»

Есть одно очень простое, зато принципиальное отличие между взломом почты Потупчик и Навального. Вернее, отличий этих стопицот, начиная со статуса потерпевших, но одно касается чисто морального аспекта.

Михаил Эпштейн

Хитро-добрые

K вопросу о теодицее

Добрые люди подчас бывают хитроваты, лукавы, как будто что-то скрывают. Обычно хитрость ассоциируется с тайным умыслом, а раз он тайный, значит, в нем есть что-то недоброе, опасное, постыдное. Евангелие говорит, что нет ничего тайного, что не стало бы явным, все грехи так или иначе выплывут наружу. «Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы» (Лука, 12:2).

Денис Драгунский

Авторитарный человек и его речь

«По газонам не ходить! Штраф сто рублей. Администрация»

Политика должна быть эффективная. Экономика – современная. Развитие – динамичное. Лидер – энергичный. Деятель – крупный. Программа – долговременная.

Лили Пулен

Волчий взгляд

«Я устал, открывая чужие конверты, сигареты и кофе, кофе и сигареты» («Сегодня ночью»)

Он работает в правоохранительных органах младшим оперуполномоченным в одном из районов нашей столицы. Его зовут Андрей. Ему тридцать два года. Глаза у него добрые, но сильно уставшие. И взгляд какой-то... затравленный.

Лев Симкин

Как я покупал автомобиль

Правила, по которым устроена наша экономическая жизнь

«Каждый, у кого нет машины, мечтает ее купить. Каждый, у кого есть машина, мечтает ее продать», - этот постулат из фильма «Берегись автомобиля» по-прежнему актуален. Решив реализовать две мечты одновременно, я отправился в автосалон на своем старом автомобиле, поверив рекламе, что смогу уехать оттуда на новом.

Малек Яфаров

Сетевая перхоть

Русский мир и русские мифы – 6: кариес внимания или новая сетевая антропология

Нас больше интересует наша власть, а не мы сами. У граждан же нет ни политики, ни власти, а только совместное решение. Кто отдает свой голос, своего голоса уже не имеет.

Элина Билевская

Дуня, что ты сделала с Роснано?

В последний день Гайдаровского форума футурологи рисовали катастрофические сценарии, а Чубайс светился от счастья

Не секрет, что футурологи зарабатывают свой хлеб и наверняка с маслом, предсказывая удивительное инновационное будущее. Уже второй год подряд на Гайдаровском форуме они делают это с особым тщанием. Однако по сравнению с прошлым годом – их тональность существенно поменялась. Раньше прогнозы футурологов были более лучистыми, теперь в них ужас и беспросветная тьма, которая неизбежно наступит, если человечество, срочно не перестроится на инновации.

Алёна Попова

Готовы ли города России стать «открытыми»?

О реальных и работающих сервисах для гражданского общества в Европе

В условиях тенденции развития доступности информации как на федеральном уровне, так и в городской среде появляется все больше сервисов, удобных для жителей в повседневной жизни. Но это все пока не про нас. Я попробовала выяснить, как применяются открытые данные в Европе, и что из этого можно реализовать в России.

Максим Кудеров

Вирусы мутировали

Краткая история интернет-вирусов в России

Историю интернет-вирусов нам удалось наблюдать и участвовать в ней с самого начала - еще с эпохи д.y.t («до Youtube», реально появившегося на рынке примерно в 2006 году). И история эта снабжается смешным калейдоскопом отличных роликов, характер которых менялся вместе с развитием интернет-общества, его привычек, технологий и моды.

Календарь

Глеб Давыдов

Голос его хозяина. Опыт толкования трейдмарка

Ко дню рождения Томаса Алва Эдисона, изобретателя фонографа и создателя традиции начинать телефонный разговор с «Алло»

11 февраля — день рождения Томаса Эдисона, одним из самых заметных изобретений которого стал фонограф (первый прибор для записи и воспроизведения звука, патент на него выдан 19 февраля 1878 года). А в минувшем сентябре исполнилось 112 лет самому знаменитому и узнаваемому товарному знаку в истории мировой музыкальной индустрии (и одному из старейших товарных знаков в мире).

Игорь Субботин

Русский Данте

11 февраля родился поэт Юрий Поликарпович Кузнецов

Незадолго до смерти он закончит поэму «Сошествие в ад», из-за чего современники будут с усмешкой говорить, что поэт метит в один ряд с автором «Божественной комедии». На протяжении всего творческого пути Юрию Кузнецову приходилось терпеть непонимание читателей и враждебность критиков. Что ни стихотворение – либо сумерки античности, либо дремучий русский миф. Но кузнецовская поэзия заслуживает отдельного места в мировой литературе, и называть его «русским Данте» можно без тени иронии.

Игорь Фунт

Пушкин в джинсах Levis

К 175-летию со дня преступной дуэли

Каждый раз, когда приходится вспоминать об ужасном событии, нет возможности подавить рвущийся из груди невольный вздох: мы не можем простить судьбе и её орудию, Дантесу, их жестокости – Пушкина у нас нет, вместе с ним ушли навсегда в могилу бесценнейшие перлы художественного творчества.

Радиф Кашапов

Двойная жизнь Бориса Пастернака

10 февраля (29 января) 1890 года родился Борис Пастернак

Проживший долгую жизнь Борис Пастернак на первый взгляд написал не так уж и много — все его стихи помещаются в один большой том. Обычно объясняется это тем, что у него всегда не хватало времени на творчество. Необходимость зарабатывать деньги многочисленными переводами, трудности с жильём, душевные терзания.

Радиф Кашапов

Рецепт бессмертия по-голливудски

8 февраля исполняется 52 года со дня создания важнейшей части голливудского этоса — «Аллеи славы» (она же «Аллея звёзд»)

Когда боксёра Мухаммеда Али наградили звездой на «Аллее славы», он отнёсся к решению голливудского отборочного комитета серьёзно. И попросил сделать так, чтобы по его имени люди не ходили. Поэтому памятную плиту повесили на здание кинотеатра Kodak. Остальные две с лишним тысячи знаменитостей согласны, чтобы их звёзды топтали ногами. Они всё равно почти не имеют к ним отношения.

Елена Соковенина

И никакого мошенничества!

8 февраля 1828 года родился Жюль Верн

В его романах были предсказаны подводные лодки, летательные аппараты, небоскрёбы и даже высадки на Луну. Он будоражил воображение читателей и вдохновлял учёных. Как ему это удалось?

Виктория Шохина

Иван Мятлев: беспечный шут

8 февраля (28 января) 1796 года родился самый весёлый русский поэт

Встречаются в отечественной словесности лица оригинальные, от которых, однако, остаётся вроде бы совсем немного — домашнее имя, две-три строки. В лучшем случае — какой-нибудь куплет без привязки к автору. Такова судьба Ивана Мятлева. Или Ишки Мятлева, как звали его современники.

Бежан Дарувалла

Гороскоп по лунным неделям

7 - 13 февраля. Полнолуние во Льве

Это очень удачливый этап. Вы вкалываете с серьезной и сосредоточенной решимостью. Акцент смещен на собственность, землю, недвижимость, строительство и совместные вложения. Будут твердые доходы, приобретения, накопления. Все просто падает вам в руки. Легко будет делать правильный выбор, и путь вперед окажется гладким. Вероятно путешествие и подписание многих новых соглашений. Вы строите планы и много зарабатываете. С любимыми вас ожидают прекрасные мгновения. Ганеша благословляет вас.

Владимир Павловец

Боб мира

6 февраля исполняется 67 лет со дня рождения Роберта Неста Марли, известного на весь мир как Боб Марли

6 февраля 1945 года родился Роберт Неста Марли, полумифический герой ХХ века, до сих пор вдохновляющий миллионы людей по всему миру. Определить Боба Марли просто как ямайского певца и музыканта — это почти то же самое, что назвать Иисуса палестинским лектором.


 

Интервью

Медиа, инновации и история

«Развитие новых медиа важно не само по себе, а своим эффектом – трансформацией коммуникаций»

Современные информационно-коммуникационные процессы усложняются, исследовательские практики медиатизируются. Как на эти вызовы отвечает российская историческая наука? Об этом интервью с Олегом Реутом, доцентом кафедры истории стран Северной Европы Петрозаводского государственного университета.

Рано Кубаева: «О некоторых странностях «неженской» профессии»

Стоя по ту сторону камеры, никто тебе не даст поблажки, потому что ты женщина, потребуют точно так же, как с мужчины

Рано Кубаева – актриса, режиссер и продюсер (иногда она делает это одновременно) – представляет собою интересный феномен: не только чисто профессиональный, но и, так сказать, личностный. Называя себя «гастарбайтером», - то есть человеком извне, со стороны, наблюдающим московскую жизнь словно через призму, она, тем не менее, постоянно пытается «нащупать почву», понять, как встроиться в чуждое ей пространство.

Екатерина Дайс: «Новейшее время закончилось…»

Беседа с культурологом о тайных культурных культах, мистериальной традиции в современной культуре, «рифмах френдленты» и половой принадлежности Бога

На протяжении 2000 лет, с момента оформления христианства как института, существуют разнообразные тайные течения, которые надо рассматривать не по отдельности, а в совокупности: как единую, цельную линию. О том и разговор.

Аркадий Ипполитов: «Символическое содержание? Я его создаю…»

Если под артефактом вы подразумеваете искусственно созданный объект, имеющий знаковое или символическое содержание - то я с ним не работаю, я его создаю - ведь произведение не искусственно созданный объект, а естественно появившийся, артефактом же его делает наша интерпретация.

Наталья Осипова: «Идти вперед и развиваться!»

Самая необычная балерина нашего времени о любимых партиях и любимых театрах

О том, как начиналась карьера, о романтизме и выносливости, Большом и Михайловском театрах, Ратманском и многом другом – в эксклюзивном интервью, записанном в США.