Подписаться на обновления
25 маяПятница

usd цб 31.6247

eur цб 39.7681

днём 15
ночью 7

Восх.
Зах.



ОбществоЭкономикаВ миреКультураМедиаТехнологииЗдоровьеЭкзотикаКнигиКалендарь
Литература  Кино  Музыка  Масскульт  Драматический театр  Музыкальный театр  Изобразительное искусство  В контексте  Андеграунд 
Михаил Рыклин   воскресенье, 25 сентября 2011 года, 09.00

Анна Альчук: «Оборваны корни...»
Поэзия в жизни А. А. Памяти Поэта


   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог




В издательстве «Новое литературное обозрение» выходит собрание стихотворений Анны Альчук. С позволения издательства публикуем предисловие к этой книге, написанное философом Михаилом Рыклиным.

25 ноября 2007 года мы, я и моя жена Анна Альчук, приехали в Берлин. Впервые не прилетели, а приехали на поезде, привезли с собой книги, вещи — куда больше, чем обычно. До этого мы жили во Франции, США, Англии, Германии, но это был не обычный приезд — мы были вынуждены покинуть Москву если не навсегда, то надолго, возможно, очень надолго.

1

В 1990-е годы Анна делала художественные проекты, писала рецензии и статьи, но всё это осталось в прошлом. После привлечения её к суду по делу о выставке «Осторожно, религия!» в России для неё закрылись все двери. Социальный контекст, возникший с приходом к власти Владимира Путина и началом Второй чеченской войны, оказался крайне неблагоприятным. Культурная журналистика, феминизм, актуальное искусство в начале нового тысячелетия утратили критический пафос, одушевлявший в более свободные 1990-е годы, отчасти коммерциализировались, отчасти просто развалились.

Ощущения аншлага концерту закрытия третьего фестиваля Российского национального оркестра добавляли хоры, расставленные на сцене и на портиках тоже; полный состав оркестра. В концерте принимали участие капелла им. Юрлова, русский хор им. Свешникова и камерный мининский. Двух солистов (американского тенора и болгарскую сопрано, указанных в программке) заменили на украинку и венесуэльца. В прошлом году фестиваль закругляли не менее широкоформатной Девятой Бетховена, и тогда хористов расставили по всему залу, даже на галёрке, но сама интерпретация не впечатляла.

У Анны оставалась поэзия, искусство глубоко личное, куда менее зависимое от внешних обстоятельств. Стихи казались якорем спасения, областью, где ещё можно сказать своё слово. В поэзии, утешала себя Анна, в отличие от современного искусства, нет ни больших денег, ни такого давления со стороны государства; в ней остались действительно преданные люди. В разгар преследования ей приснилось: она сидит среди художников на одном конце огромного стола, среди них немало друзей, людей, которые понимают её с полуслова. «Но вот на другом конце стола появляются поэты. И хотя последние не так хорошо знакомы мне, как художники, я понимаю, что должна быть с ними, что теперь это — моя среда» (Дневник Анны Альчук (в дальнейшем ААД), запись от 5 апреля 2004 года).

В 2006 году Анна вместе с одной берлинской подругой хотела снять фильм о том, как люди понимают поэзию: начать с опроса детей, и с обывателями поговорить, и с поэтами-любителями, пишущими на случай, и с филологами, потом включить чтение действительно хороших поэтов. В фильме она намеревалась «тонко, ненавязчиво и с юмором» показать, что такое поэзия, отделить зёрна от плевел.

Через год она к этому проекту уже не возвращалась — изменилось настроение.

Да, поэзия оставалась, но Анна всё глубже ощущала себя «Dichter in dürftiger Zeit» («поэтом, которому выпало жить в скудное время»). С ностальгией вспоминала о том, какое отношение к поэзии было в Москве в начале ХХ века: издательства покупали рукописи, поэтические тексты читались, обсуждались. «Какбынибыло / только не так как сейчас» — восклицала она в сборнике «не БУ», с ностальгией вспоминая идеализм студенческого движения 68-го года: «ИДЕА ЛИСТЫ / облетевшие / 36 наслоившихся лет».

Став жертвой травли, она болезненно чувствует неактуальность своей поэзии для времени, когда главной ценностью становится национализм в сочетании с примитивным, утрированным консьюмеризмом.

Решение покинуть родину далось ей очень тяжело. Из-за границы Анну всегда тянуло в Москву, к друзьям, к семье, к своей среде, к родному языку. «Русский язык — моё основное богатство, моя единственная роскошь, — записала она в дневнике, — но он же — моя золотая клетка. На других языках я не смогу выразить и сотой доли того, что дано мне на русском» (ААД, запись от 13 декабря 2005 года).

Только когда в 2004 году ей предъявляют абсурдное обвинение в совершении уголовного преступления (организации «кощунственной» выставки, которую она не организовывала), в её дневнике появляется и набирает силу ранее немыслимая тема: жить в этой стране невозможно, как только кончится процесс, мы должны из неё уехать.

И хотя после пятнадцатимесячного процесса суд её оправдал, решение покинуть Москву не изменилось.

Приехав в Берлин, Анна старалась уверить себя и других, что ей здесь хорошо, что мы попали в «коридор наибольшего благоприятствования». В Берлине у неё были друзья, она учила язык, обустраивалась на новом месте.

Во всё это было бы можно поверить... если бы не написанные ею в то время стихи!

Поэзия, это зеркало бессознательного, — барометр куда более чувствительный и надёжный и стрелка этого барометра указывала на бурю, на ощущение безнадёжности. В последних стихах доминирует тема ухода, смерти, прекращения жизни, которая представляется «кромешным брегом», «бредом». Автор прощается с бесчувственным миром, взыскует — за его пределами — иного, лучшего мира.

7 февраля 2008 года она завершает «беспечность прощай», своё последнее стихотворение, в котором все нити соединяются, достигая кульминации.

Как и многие ранние стихи, оно написано от своего имени («я»), в первом лице единственного числа. Брошенная, преданная всеми («не в ризницу / в розницу / продали»), одинокая, «сиРАЯ» (то есть одновременно несчастная и находящаяся в преддверии рая), поэтесса стоит на «кРАЮ» (на крайней точке этого мира и вместе с тем на пороге иного, рая), готовая переступить «черту переходную», слиться с первоосновой поэзии («ду / дочкой-Сирингой»), находящейся уже не здесь, в предавшем её мире, а там, за пределами жизни, за кРАЕМ. Её родина теперь — там, только «она не предаст / не остудит дыхания».

В ряду поэтов, оказавших на неё влияние — Цветаевой, Мандельштама, Хлебникова, Лорки — Анна всегда называла японскую поэтессу хэйянского периода, Оно-но Комати. В подтверждение глубины этого влияния она неизменно приводила одно и то же пятистишие: «Оборваны корни / плавучей плакучей травы. / Так и я бесприютна. / С лёгкой душой поплыву по теченью / лишь только услышу: “Плыви”».

Последнее стихотворение Анны — как бы палимпсест, оно в точности воспроизводит все темы процитированного пятистишия Комати.

21 марта 2008 года Анна Альчук ушла из дома и не вернулась. Три недели поиски оставались безрезультатными. 10 апреля её тело было обнаружено в центре Берлина, у Мюллендамского шлюза.

2

Когда мы познакомились, Анне Альчук было всего 18 лет.

Стихи она писала ещё в школьные годы, но поэтессой себя почувствовала позже, осенью 1976 года.

Наиболее ранним, поэтому неизгладимым было влияние на неё стихов Марины Цветаевой, лирики, ориентированной на выражение открытого — иногда, утверждали в своё время пуристы, вызывающе открытого — женского чувства посредством виртуозно зарифмованного, ритмически изощрённого стиха.

Её любимым поэтом всю жизнь оставался Осип Мандельштам. Неслучайно именно ему посвящено одно из самых первых составляющих эту подборку стихотворений (1977—79); скрытые цитаты из «Ласточки»(1920) Мандельштама составляют канву стихотворения «в окно / цветы и птицы…»; эпиграфы из Мандельштама задают темы её последних стихов: «отреки(сь) / от кромешного бреда» (2007) и «Берлинский вокзал» (2006).

Известно, сколь трагически сложились судьбы Цветаевой и Мандельштама. Поэтесса, будучи совершенно затравленной, в 48 лет покончила с собой, а Мандельштам был дважды репрессирован и в 47 лет умер от голода в пересыльном лагере под Владивостоком.

Анна начинала с рифмованных стихов (составивших её первый поэтический сборник, «Имена» (1977—1981)), которые в русской традиции ассоциируются с именами классиков, но скоро перешла к более современному способу стихосложения, верлибру. Ритмически свободным, нерифмованным стихом написана большая часть стихотворений, вошедших в сборник под названием «Сиринга» (1981—1984).

В то время у поэтов, не принятых в Союз писателей, было две возможности обсуждать чужие стихи и читать собственные: поэтические кружки (их называли тогда литобъединениями) при МГУ, журнале «Юность» и частные квартиры, хозяева которых устраивали литературные вечера с чаем и бутербродами. Анна читала свои стихи и в объединениях, и на квартирах. В одной из таких квартир она впервые услышала Генриха Сапгира и познакомилась с девятнадцатилетним Глебом Цвелем. И тому, и другому суждено было повлиять на её творчество.

3

К 1984 году первоначальная метрика её стиха — со строгим ритмом, интонационным нарастанием и энергичным завершением — перестала удовлетворять поэтессу. «Я себе приелась» — призналась она в дневнике (ААД, запись от 27 октября 1984 года). Она стала писать более фрагментарно и в формальном отношении раскованно, вдохновляясь образцами японской поэзии, существующими на русском в хороших переводах Виктора Сановича. «Мои стихи всё больше тяготеют к японской поэзии, хотя из-за своей ритмической раскованности никогда с ней не сольются» (там же, запись от 29 октября 1984 года). За два года Анне удалось написать всего 12 удовлетворивших её небольших стихотворений, составивших книжечку «12 ритмических пауз» (1984—1985). Эти вещи более медитативны, «менее авторитарны по ритму», по определению самой поэтессы: последняя фраза каждого стиха остаётся открытой, как бы обрывается в бесконечность.

В 1987 году совместно с поэтом Глебом Цвелем Анна создаёт Клуб истории современного искусства, устраивает выставки, чтения, лекции. Параллельно она издаёт самиздатский журнал «Парадигма», посвящённый современной литературе, прежде всего поэзии. К этому же времени относятся её первые публичные поэтические вечера, как сольные, так и с участием других поэтов.

В 1986 году Анна познакомилась и подружилась с писателями и художниками круга московского концептуализма — Андреем Монастырским, Павлом Пепперштейном, Владимиром Сорокиным, Дмитрием Приговым и другими. Это было сообщество единомышленников. Из чудовищного в литературном и художественном отношении советского опыта концептуалисты вынесли важный урок: никакого «открытого чувства», никакого пафоса, связанного с выражением, никакой лирики. Выражение допускалось лишь в пародийной или иронической форме, с обязательным сохранением дистанции. Обязательной в работах художников этой школы была рефлексия над социальной функцией языка, оригинальный вариант деконструкции тоталитарной идеологии.

Анна многому научилась у концептуалистов. Необычайно продуктивной стала для неё осень 1988 года. Тогда были написаны концептуальные, экспериментальные стихотворные циклы — «Простейшие», «Белое» и «СЛОВАРЕВО». Один из ведущих поэтов-концептуалистов старшего поколения, Всеволод Некрасов, назвал «Простейшие» «самой, может быть реальной, бесспорной удачей Альчук».

Но несмотря на многолетнюю дружбу с концептуалистами и оказанное ими влияние, Анна не приняла всех постулатов школы, осталась поэтом-лириком. В том же 1988 году ею был дописан сборник «Сов семь» (1986—1988), развивающий эстетику «12 ритмических пауз» в направлении, свободном от непосредственных ассоциаций с японской поэзией.

«Сов семь» написаны в манере, предвосхищающей более поздние стихи. Их голосовое прочтение возможно лишь с потерей важных стиховых связей, и в то же время, в отличие от «Простейших» и «СЛОВАРЕВА», это — не визуальные стихи. Язык пребывает в них в предсмысловом, «дограмматическом» состоянии, части слов наползают, переходят друг в друга, неологизмы из исключения становятся правилом, слова же в их привычных, «словарных» значениях, напротив того, делаются исключением. В этой поэтической системе язык как бы продолжает расти, пребывает в лавообразном состоянии… Смысл этих стихов нельзя исчерпать, произнося их одним голосом; от исполнителя они требуют фонетически невозможного — произнесения несколькими голосами одновременно. Оптимальный режим их прочтения — «с листа», одновременное исполнение несколькими внутренними голосами. В «Сов семь» более отчётливо и эффективно, чем раньше, работают круглые скобки, разделяющие одни слова и спаривающие их с другими, заглавные буквы, отмечающие дополнительные возможности чтения, сливающиеся и разделённые слова; в сборнике практически отсутствуют знаки препинания, отмечающие начало, конец и середину стиха. Получающаяся в итоге поэтическая лава управляется прихотливой, сложной мелодией ритма, уникального для каждой из 19 частей цикла.

4

После многообразных экспериментов 1988 года в поэтическом творчестве Анны наступает перерыв, который длится целых семь лет — с 1989-го по 1996 год. Она занимается современным искусством, фотографией и журналистикой. Начав интересоваться феминизмом в США, где мы жили в 1992—1993 годах, она не стала механически копировать его. Женщины в советское время овладели почти всеми традиционно мужскими профессиями, в том числе такими престижными, как врач, университетский профессор, юрист, часто именно они, а не мужчины определяли материальное положение семьи. Эта ситуация во многом сохранилась и после распада СССР. Поэтому, считала Анна, и оригинальный, приспособленный к российским реалиям, вариант феминизма должен выглядеть иначе…

К стихотворчеству Анна возвращается в 1996 году и с тех пор пишет непрерывно, до смерти.

Таким образом, её работа со словом — а при всём многообразии интересов Анна считала себя прежде всего поэтом-лириком — распадается на два одинаковых по длительности — и даже по рисунку последних цифр — двенадцатилетних цикла: 1976—1988 и 1996—2008.

За последние двенадцать лет ею были написаны «ОВОЛС» (стихи 1996—1999), «не БУ» (стихи 2000—2004) и «ПОМИМО» (стихи 2005—2008).

Начиная с «ОВОЛС» поэзия Анны ещё заметней отдаляется от нарративности, решительно опускается на предсмысловой уровень; критики писали о «компрессии смыслов»1, о «ночных ландшафтах языка, где всё ещё полурасплавлено» 2, об особой «графике и энергии больших букв»3. Справедливо было подмечено и то, что эти стихи требуют от читателя не пассивного «впитывания», а творческого соучастия, в идеале — своей, независимой от авторской, интерпретации4.

Стихи Анны Альчук причислялись к постфутуризму. Это течение представлено относительно небольшим кругом поэтов (Кедров, Кацюба, Бирюков, Сигей, Ры Никонова, Глеб Цвель), продолжателей начатого Хлебниковым, Маяковским, Кручёных эксперимента с поэтическим языком, насильственно прерванного в эпоху сталинизма.

Беседа с основателем легендарной «Школы драматического искусства» открывает книгу «Постдок» (издательство «Новое литературное обозрение», серия «Кинотексты»). В ней театральный практик говорит об особенностях работы с видеокамерой: "Всегда есть третий глаз, который сакрализует связь между объектом наблюдения и наблюдающим объективом. Эта связь сакральная. Если скрытую камеру, которая за кем-то наблюдала, бросить после съёмки в море, то это и будет максимальное документальное кино..."

Анна действительно чувствовала родство с этими поэтами, считала свои стихи экспериментальными и с отнесением себя к постфутуризму соглашалась.

Но из описания поэтических приёмов не становится ясным, почему она писала именно так. Откуда это неотвязное стремление возвратиться к предсмысловому состоянию языка? На чём зиждется уверенность поэтессы в том, что «язык на любом микроуровне обнаруживает структуру, демонстрирует свою ёмКОСТЬ»? (Анна Альчук. Выступление на конференции по новым языкам в поэзии, Москва, Институт русского языка, май 2003).

Анна Альчук особо ценила у поэтов умение слить реальный мир с виртуальным. Из старших современников на её понимание поэзии наибольшее, пожалуй, влияние оказало творчество известного детского писателя и поэта Генриха Сапгира, в частности необычайно развитая у последнего способность «легко, без видимого напряжения и пафоса, выходить за пределы тесного пространства, которое принято называть “реальностью”»5. Искусство поэта — в умении дать читателю почувствовать пустотность окружающегося, найти для этого убедительные и ёмкие метафоры.

Анна обрадовалась, когда после её выступления в Чеховской библиотеке в ноябре 1998 года Сапгир сказал, что «моя поэзия стала более приземлённой и одновременно остроумной, я стала русской поэтессой, так как мои стихи имеют отношение именно к этой реальности, что я продвинулась вперёд» (ААД, запись от 2 ноября 1998 года).

Смерть Генриха Сапгира осенью 1999 года она назвала первой большой утратой в своей жизни.

В поэзии Анны — отличная от сапгировской интонация, ритмика, пунктуация, соотношение прописных и строчных букв. Но что-то сущностное, стоящее за всем этим — упование: с помощью языка достичь точки, в которой здравосмысловые связи исчезали бы, размывались — роднило их. Размягчение языка посредством перетекания слов, акцентуации пауз, установления всё новых внутристиховых связей на уровне слогов и даже букв оборачивалось «наращиванием кристаллов языка», созданием мира на границе виртуального и реального. «Для меня, — подчёркивала поэтесса, — остаются актуальными традиционные поэтические ценности, прежде всего ритм. Каждый раз приходится строить его заново, как в джазовой импровизации.

При видимости заумности, мои стихи исполнены смысла, однако записаны так, что их можно прочитать двумя, а иногда даже тремя способами. Средствами русского алфавита я пытаюсь добиться эффекта иероглифического письма» 6. Формальные приёмы, другими словами, не были для неё самоцелью, они служили передаче настроения; несмотря на свободное плавание в океане ритмов, на выход за пределы классической метрики, сохраняется лирическая интенция поэтического текста. Часто у неё она проявляется более обнажённо, чем у поэтов-традиционалистов.

Говорить о виртуальном, не порывая с реальным — это долгое время было девизом поэтессы. В полной утрате реальности она видела угрозу распада языка. «Слова, — говорила она, — привязывают нас к жизни». В её стихах как бы нащупывается паутина, связывающая и одновременно разделяющая оба названных мира; паутина должна быть максимально тонкой, но она жизненно необходима, отказаться от неё нельзя. Поэзия позволяет, ускользая, противостоять социальности, выходить за пределы мира человеческих иерархий, созерцать преображённую словом реальность в её сверхчувственной красоте. «Часто, — говорила она, — представляю себя большой птицей. Мои крылья плавно скользят на фоне закатного неба, и в какой-то момент происходит незаметное проскальзывание в зазеркалье виртуального мира, мой силуэт становится прозрачным, исчезает с экрана. В момент исчезновения слова утрачивают присущую им плотность, рассеиваются как облако пыли».

Реальность, другими словами, нуждается не в деструкции, а в преображении и сохраняющем преодолении. Язык в силах продемонстрировать её сияющую изнанку, но дальше, за переходом, его юрисдикция кончается и начинается то, чего поэту следует опасаться. Нужно заставить реальность отступить до собственной границы, ни в коем случае её не переходя, не утрачивая медиум (язык), делающий само движение возможным. У поэзии есть собственный этос, неотъемлемая часть которого — уважение к специфической тяжести языка, к его праву привязывать нас к жизни.

5

Параллельно с писанием стихов Анна со второй половины 1990-х годов записывала свои сны. Стихотворения в них преображались в самые неожиданные предметы. Однажды ей приснилась книга, где стихи представлены в виде схем посадки декоративных растений. В другом сне она нашла книгу Хлебникова в виде креста, состоящего из небольших квадратов, в которых были воспроизведены стихи; они представляли из себя цветные фото меловых отвалов, серо-жёлтых пейзажей с холмами.

Свои стихи Анна читала — и это не только моё мнение — легко, артистично, чётко акцентируя ритмический рисунок. С залом устанавливался контакт, реакция публики обычно была эмоциональной, иногда восторженной (при этом одним из повторяющихся сюжетов её снов был такой: перед выступлением неожиданно оказывается, что она забыла сборник стихов, не может его найти, а когда находит, публика уже разошлась, в зале никого не остаётся). Парадоксально, но она была необыкновенно общительным и в то же время застенчивым, непубличным человеком. Публичные выступления готовила в письменной форме и, тем не менее, оставалась недовольной своей скованностью. При этом она часто выступала с музыкантами и видеоартистами, её стихи, параллельно с авторским чтением, сопровождались музыкой и проецировались на экран. Однажды она читала свои стихи на Урале, в городе Соликамске: был полный зал студентов пединститута, и, помню, после каждого стихотворения — читались в основном ранние стихи — он взрывался аплодисментами.

В одном из последних интервью на вопрос о том, как она относится к использованию поэтами компьютерной анимации и видео для придания выразительности своим текстам, Анна ответила, что это любопытно и в наше время неизбежно, но часто в таких случаях поэзия, «на фоне зубодробительных визуальных эффектов», смотрится довольно жалко, выглядит необязательным довеском: «По большому счёту, поэзия абсолютно самодостаточна и не нуждается ни в каких дополнительных эффектах. Я, например, больше всего люблю читать стихи с листа» 7. В своём сотрудничестве с музыкантами, художниками (её сборники несколько раз иллюстрировались художниками) и видеоартистами она сохраняла свой голос, сливала его с выразительными возможностями других искусств (компьютерная графика и музыка никогда не были простым сопровождением её чтения), но не позволяла ему в них раствориться. Она считала, что поэтическая интонация по-своему музыкальна, поэтическая запись по-своему, оригинально графична, что эти ценности только выиграют от взаимодействия с музыкой и изображением. Её поэзия не была эстрадной; исполнение голосом раскрывало лишь отдельные возможности письменного текста. Но основной посыл её вещей, их ритм и интонационный строй подготовленной публикой — а в Москве современную авангардную поэзию ходят слушать почти исключительно такие люди — хорошо улавливался на слух.

6

С 1991-го по 2003 год Анна активно выставляла свои феминистически, социально-критически или созерцательно-эстетически ориентированные арт-проекты, участвовала в 70 коллективных проектах, имела 10 персональных выставок. Она также писала об искусстве, особенно женском. В результате — призналась она в одном из интервью, — у неё иногда возникало «что-то вроде раздвоения личности». «В качестве поэтессы, — продолжала она, — я полагалась на спонтанность и автоматическое письмо, в то же время в качестве художницы я прежде всего интересовалась контекстом, в котором современное искусство возможно. Первое требовало полной углублённости и самоотрешённости, второе же — интенсивного общения, колоссальной энергии, обращённой вовне» 8.

Конец — увы! недобровольный — этому «раздвоению» положил разгром группой православных фундаменталистов выставки «Осторожно, религия!» в январе 2003 года.

Стилистика её стихов меняется начиная с 2001 года. В них настойчиво прокладывает себе путь ранее табуированная тема выхода за пределы языка, разрыва с его специфической тяжестью, которая привязывает к жизни. В «не БУ» всё чаще в тексте графически выделяются слова «дВЕРЬ» (с акцентом на «верь»), «ноль», «зеро» (другая разновидность ноля), заглавная буква «О» (по сути, тот же ноль). Заметно вырастает и число палиндромов, которые как бы замыкают поэтическую ткань на себя, не дают ей развиваться во времени. Былая созерцательность, сохранение тонкой плёнки, отделяющей виртуальный мир от реального, сохраняется только в стихах о природе и новых, поражающих воображение ландшафтах (Тоскана, Испания, Крым).

В эти годы Анна всё острее чувствует давление «затхлого», по её словам, неблагоприятного для творчества социального климата. Особенно её раздражают всемерно насаждаемые в сочетании с консьюмеризмом внешняя, обрядовая религиозность и национализм. Ощущение безысходности находит образное выражение в одном из её снов: «Мне принесли сигнальный экземпляр моего поэтического сборника. Он испещрён яркими картинками русских теремов, тексты проглядывают сквозь них расплывчато и туманно. Я раздосадована: почему нельзя было напечатать тексты ясно и чётко, на белой бумаге.

Мне говорят: “Заплати 380-400 долларов и получишь, что ты хочешь”. Я понимаю, что таких денег у меня нет и отказываюсь от сборника» (ААД, запись от 20 февраля 2003 года).

Сон сводит воедино основные темы нового времени: национализм (просвечивающие сквозь поэтические тексты, делающие их расплывчатыми терема) и ориентацию на потребление (успех определяется в денежных единицах).

Необходимость эмигрировать, расстаться с родным языком, сознание своей неприкаянности довершили то, что начали её преследователи, и трагическая развязка не заставила себя долго ждать.

7

Сборники её стихов выглядели в разное время по-разному. До начала 1990-х годов Анна перепечатывали стихи на машинке в 5-6 экземплярах под копирку, соединяла листки скрепками и раздавала друзьями. Потом её сборники выходили малыми тиражами на средства автора или печатались небольшими издательствами. Многие её стихи увидели свет в малотиражных журналах и антологиях, в том числе зарубежных. Переводов стихов Анны Альчук при жизни вышло немного.

На вопрос журнала о том, хочет ли она увидеть переводы своих стихов, она ответила: «Я была бы рада, если бы мои стихи были переведены и стали доступны для прочтения за рубежом. Однако я прекрасно понимаю, с какими трудностями должны столкнуться мои переводчики.

Подобный перевод подразумевает интенсивное сотворчество, ведь переводчик по сути дела должен стать таким же автором, как и я, отыскивая в языке аналоги моих ходов, не лишая при этом стихотворения жизни, т.е. всех сложных ритмико-фонетических связей»9.

Её мечта о переводе-сотворчестве сбылась. Только, к сожалению, случилось это уже после её смерти. Летом 2010 года издательство «Зуркамп» выпустило книгу стихов Анны Альчук под названием «schwebe zu stand» на русском и немецком языках10. Несколько её стихов по-французски в 2008 году опубликовал парижский журнал «Le meilleurs des mondes»11.

Вообще интерес к разностороннему творчеству Анны Альчук после её смерти заметно возрос12.

1 Фатеева Н. Новые опыты в старом жанре // Анна Альчук, Наталия Азарова. 57577. Переписка в форме традиционной японской поэзии. М.: Gnosis-Logos, 2004. С. 3—5.

2 Габриэлян Н. Языковые стратегии Анны Альчук // Поэтика исканий и поиск поэтики. М.: Институт русского языка. 2004.

3 Азарова Н. Предисловие // Альчук А. неБУ. М.: Библиотека журнала «Футурум Арт», 2005. С. 3.

4 Булатов Дм. Предисловие к сборнику стихов «ОВОЛС» // Альчук А. СЛОВАРЕВО. М.: РАМА, 2000. С. 59—63.

5Альчук А. Воображение и реальность в «слоистике» Генриха Сапгира // Великий Генрих: Сапгир и о Сапгире / Сост. Т.Г. Михайловская. М.: РГГУ, 2003. С. 82.

6Альчук А. Об «ОВОЛС» (рукопись). С. 1.

7Альчук А. Интервью 2005 года (рукопись). С. 2.

8 Там же. С. 1.

9 Альчук А. Ответы на вопросы анкеты (рукопись). С. 1—2.

10 Anna Altschuk. schwebe zu stand: Gedichte. Berlin: Suhrkamp, 2010 (переводы Габриеле Лойпольд, Генрике Шмидт и Георга Витте) .

11 Le meilleurs des mondes. Аutomne 2008. N9 (перевод Галины Акерман).

12 Назову лишь некоторые из публикаций: Памяти Анны. М.: Центр поэтической книги, 2008. С. 1—56 (отклики на смерть Анны российских поэтов, художников, деятелей культуры); Anna Altschuk zum Gedenken // Trajekte. Oktober 2008 (Berlin) (текст Франциски Тун-Хоэнштайн, перевод Габриеле Лойпольд); Гендерные исследования. 2008. № 17 (Харьков) (многие статьи номера посвящены творчеству Анны Альчук); Anna Alchuk. The Gender Aspect in the work of Moscow Women Artists in the 1980s and 1990s // n.paradoxa. International feminist art journal // 2008. vol. 22. P. 29—35; Anna Alchuk. The tactics and Strategy of resisting Masculine Culture. A long-term Artistic Project // Gender Check: Reader. Art and Theory in Eastern Europe, Köln, Verlag der Buchhandlung Walther König, 2010. P. 225—232; работа Анны Альчук «Откуда и кто» с комментарием на английском и эстонском опубликована в каталоге выставки: Obscurium per obscurius. Tallin Art Hall. Tallin, 2008.




ОТПРАВИТЬ:       



 




Статьи по теме:



Валентин Сорокин: «Мы переживаем трагедию разрушения культуры»

Поэт о поэзии, правде и «точке отчаяния»

Высшие литературные курсы – «намоленное» место для писателей. Здесь учились Виктор Астафьев, Иван Акулов, Петр Проскурин, Олесь Гончар, Чингиз Айтматов, Алим Кешоков, Анатолий Жигулин, Владимир Санги и многие-многие другие прославленные литераторы. Слушателем ВЛК был и поэт Валентин Сорокин, автор многих книг, лауреат Государственной премии России. Теперь он руководитель курсов, проректор Литературного института им. А.М. Горького (после перестройки ВЛК вошли в состав института). Наша встреча состоялась по знакомому адресу - Тверской бульвар, 25. Здесь, в старинном флигеле, чуть поодаль от прославленного Дома Герцена, и находится «родина ВЛК».

13.05.2012 11:28, Лидия Сычева


Вопрос к интеллигенции

Вручена премия Александра Солженицына

Вчера в Доме Русского зарубежья в Москве прошла торжественная церемония награждения Литературной премией Александра Солженицына писателя Олега Павлова. «Частный корреспондент» публикует речь, которую произнес Олег Павлов после вручения ему премии.

27.04.2012 12:27


Мина Полянская: «Гитлер кричал, а Набоков выстукивал на машинке «Приглашение на казнь»

О набоковских и цветаевских местах в Берлине

«Улицы, на которых жили некогда в Западном Берлине русские писатели-эмигранты, кажется, невозмутимы. Ни время, ни история как будто бы их не коснулись. Именно на этих улицах почему-то всегда сонная тишина», - рассказывает Мина Полянская в последней части большого интервью «Частному корреспонденту». Начало интервью смотрите здесь .

26.04.2012 15:40, Владимир Гуга


Мина Полянская: «Еврейский нос» – явление не анатомическое, а вполне «культурный продукт»

Акции оппозиции на Маяковке и Пушкинской площади были подробно и точно описаны Фридрихом Горенштейном еще в 1976 году

Глядя на литературное сообщество, можно предположить, что «властители дум» делятся на «писателей в законе» и «писателей незаконных». Писатель в законе, как и его криминальный коллега, устойчив, хваток и неуязвим. Писатель незаконный игнорирует правила, поэтому его часто просто не замечают. Фридрих Горенштейн признавал себя «писателем незаконным». Мина Полянская, хорошо знавшая Горенштейна, во второй части своего интервью для «Часкора» размышляет о драматической судьбе автора романов «Место» и «Псалом», его сбывшихся пророчествах и наследии.

22.04.2012 16:00, Владимир Гуга


Мина Полянская: «Набоков вспоминал о Берлине как о кошмарном сне»

Писатели третьей волны эмиграции. Отъезд и возвращение

История русской эмиграции XX века продолжается. И одним из «стержней» этого культурного явления остается Берлин, город, в котором творили Владимир Набоков, Марина Цветаева, Владислав Ходасевич, Ефим Эткинд, Фридрих Горенштейн. Каков он, русский Берлин? Мина Полянская, прозаик, публицист, литературовед, литературный редактор берлинского журнала «Зеркало загадок», подробно рассказала «Частному корреспонденту» о жизни старых и новых русских берлинцев, об их драматических судьбах и положении, в котором они оказались сегодня, во времена постсоветские. Сегодня – первая часть этой большой беседы.

18.04.2012 12:33, Владимир Гуга


Альтернатива ЖЗ

В рунете появилась первая абсолютно открытая библиотека толстых журналов

В советское время, попав на страницы «Сибирских огней», можно было смело заказывать икону со своим изображением. Антон Житлухин: «Замшелые толстые журналы… Если не развиваться, ты умрёшь, и это происходит с Журнальным Залом… – да он просто устарел! – а так как это синоним толстожурнального мира, то вместе с ЖЗ устарел и мир. Пусть мы запоздали на 5-10 лет, но не всё ещё потеряно: ЛитБук станет литературным полем, где все будут играть по единым правилам… И пускай к рейтингу не придираются!»

10.04.2012 12:58, Игорь Фунт


Владимир Шаров: «Премиями вдохновение не заманишь»

Автор романа «Будьте как дети»: неправда может оказаться правдой

Писателю и историку, лауреату премии «Книга года» Владимиру Шарову исполнилось 60 лет. В интервью «Частному корреспонденту» он рассказал о своём творчестве, поделился мнением о современной литературе и премии «Большая книга».

10.04.2012 09:00, Михаил Шабашов


«Кто устоял в сей жизни трудной...»

Воспоминания о Давиде Самойлове и его роли в издании альманах «Весть»

Хочу предложить читателям главу из «Воспоминаний» о Давиде Самойлове, где речь идет и о его посильном участии в первом независимом и практически бесцензурном альманахе «Весть», который я и мои товарищи делали в 90-м году.

19.03.2012 11:40, Геннадий Евграфов


Из воспоминаний о Фридрихе Горенштейне

80 лет назад родился писатель, сценарист, драматург Фридрих Горенштейн

До последнего времени Фридриха Горенштейна, тогда еще живого классика русской литературы, попросту отказывались публиковать в России. Впрочем, после его смерти эта ситуация начала исправляться, появились книги и множество статей об их авторе, факты часто искажаются. Прозаик, эссеист и литературный редактор берлинского журнала «Зеркало Загадок», постоянным автором которого был Фридрих Горенштейн, вносит ясность в некоторые моменты его биографии и делится своими воспоминаниями о писателе.

17.03.2012 23:50, Мина Полянская


Дина Рубина: «Мы так или иначе внутренним взором представляем какие-то цвета…»

Известная писательница об «Окнах» (своей новой книге, вышедшей в «ЭКСМО»), роли живописи в искусстве прозы, Бродском и Гоголе, а так же о муже-художнике и публичных выступлениях.

Мы живем ни в прошлом, ни в будущем, но каждую минуту живем в настоящем. И когда чувствуем что живем, а не думаем, что жить будем завтра, послезавтра, или летом, когда поедем в отпуск, вот тогда и возникает чувство жизни. Если ждать подходящего момента, его не будет никогда.

07.03.2012 08:00






 
 

Новости

Определились все финалисты конкурса Евровидение-2012
В Баку в ночь на пятницу завершился второй полуфинал международного вокального конкурса.
«Каприччио в чёрном и белом»
В Москве состоится премьера спектакля, в который вошли две одноактные оперы Владимира Кобекина: «Шут и король» и «Счастливый принц».
Театр «Читэн» на столичных подмостках
Один из самых известных авангардных театров Японии представит московским зрителям свою версию трагедии Уильяма Шекспира «Кориолан».
Джон Грант в "Политеатре"
Американский музыкант намерен превратить своё выступление в разговор по душам, причём вести его он готов на русском языке.
В Лондоне будет объявлен победитель премии ROSSICA-2012
Это единственная в мире премия за перевод русской литературы на английский язык.

 

 

Мнения

Антон Носик

КП раскрыла причину войны с Грузией

Все уже слышали историю о том, как в челябинский лицей поступил официальный запрос от местных ментов

В российские блоги и СМИ попала информация о том, что в Челябинске сотрудник полиции запрашивает в учебных заведениях сведения о школьниках, являющихся выходцами с Кавказа. На соответствующий запрос директор местного математического лицея в официальном ответе написал, что в его учебном заведении «национальность одна – математика». Известный блогер анализирует ситуацию.

Артур Вельф

Голый король и дети

Чего добиваются протестующие, играя в салки с ОМОНом

На что же рассчитывают участники гонок с ОМОНом и других ненасильственных, но иногда кажущихся бессмысленными, акций сопротивления? Чего можно добиться с помощью групповых прогулок по центру Москвы, с помощью обсуждений политики на бульварах? На самом деле очень и очень многого.

Александр Кустарев

Критика нечистого разума

В России любят повторять, что российская «интеллигенция» уникальна. Такое представление весьма принято и на Западе. Это, конечно, недоразумение. Историческое существование российской интеллигенции, разумеется, достаточно своеобразно, в той мере, в какой своеобразна российская социальная история, но не следует это своеобразие преувеличивать.

Александр Киров

Дайте, дайте мне это…

Помните «Морфий» у Булгакова?

Основа массового производства и коммерческого успеха – выработка потребности в цивилизации. Внедрение этой потребности в массовое сознание. Так возникает ощущение, что счастье – это не когда тебя понимают, а когда у тебя есть. Есть то, что приближено к пропиаренному насквозь образу комфорта. И горе, если этого у тебя нет. Вот это – настоящая любовь.

Александр Чанцев

Не знаю

Я искренне пытался поверить в эту «революцию»

Я долго думал, почему мне так и не удается полюбить это протестное движение, беременное новой русской революцией. Чистые пруды, Болотная, ленточки у дороги, «Марш миллионов», опять Чистые пруды – вот кольцо замкнулось, а нет, все никак. Я честно пытался понять все это время.

Дмитрий Степанов

Шут у трона

Владимир Жириновский как архетипическая фигура

Последние публичные выступления Владимира Жириновского вновь привлекли внимание к его феномену. А на днях Владимир Путин наградил лидера ЛДПР правительственной медалью имени Петра Столыпина второй степени «за заслуги в законотворческой деятельности, направленной на решение стратегических задач социально-экономического развития страны». Присмотримся и мы к феномену Владимира Вольфовича.

Максим Кантор

Оппозиция нового типа

Интеллигенции в России больше нет…

Оппозиция не борется вообще ни за что, и не борется против чего-то конкретного. Оппозиция просто существует – ну, как Жириновский, например. Такова форма жизни оппозиции. Почему возникла такая оппозиция нового типа – понятно. В тот момент, когда российская интеллигенция прекратила существовать, вместе с интеллигенцией умер и её внутренний кодекс – у людей городской среды не осталось принципов социальных связей.

Денис Драгунский

Прекрасное и без того трудно

Музыка интерлюции

Интернет-революция открыла все шлюзы. Людям, которым бумажная эпоха не давала слова – получили возможность говорить. И оказалось, что это люди, как правило, малограмотные, необразованные, распущенные, циничные. Но зато беспредельно, беззаветно, бессмысленно злобные. Они очень активны и агрессивны. Но при этом сентиментальны. Они ненавидят правительство и бунтовщиков, очень богатых и совсем бедных. Завидуют знаменитым и презирают безвестных. Они обожают себя, свои наряды, своих домашних любимцев. Они любят смертную казнь и пирожные. Их голоса неумолчно звучат на интернет-просторах.

 

Календарь

Юлия Горячева

Настоящий Илья Муромец

25 мая 1889 года родился учёный-авиаконструктор Игорь Сикорский, создатель первого в мире четырёхмоторного самолёта

Редко когда мечты дальновидного человека воплощаются в действительности. Ещё реже дальновидный человек приносит благо другим, осуществляя своё призвание. Таким человеком был Игорь Иванович Сикорский, пионер воздухоплавания, отец вертолёта, изобретатель и философ.

Алексей Соколовский

Точка в скандале вокруг «Тихого Дона»

24 мая 1905 года родился Михаил Шолохов, создатель романа-эпопеи «Тихий дон»

Михаил Шолохов в 23 года написал один из величайших русских романов XX века, шедевр русской словесности — роман о судьбах казачества во время гражданской войны «Тихий Дон». Ещё при жизни он стал легендой. Но была и другая легенда, которая отравила ему жизнь и, отозвавшись раком лёгких, свела в могилу.

Алексей Соколовский

Шерлок Холмс как личный Дарт Вейдер

22 мая 1859 года родился Артур Игнатиус Конан Дойль, автор приключений Шерлока Холмса

Широко известно, что Конан Дойль создал замечательного сыщика Шерлока Холмса. Не слишком известно другое: автор недолюбливал этого персонажа, который, несомненно, принёс ему немалую прибыль, но также затмил своей почти дартвейдеровской фигурой другие, менее броские произведения писателя.

Михаил Побирский

Сила голода: теория и практика голодовок

21 мая 1981 года в тюрьме Maze умерли от голода после длительной голодовки борцы за независимость Ирландии Пэтси О`Хара и Рэймонд Маккриш

Поздним маем 1981 года Пэтси О`Хара, боевик Ирландской национальной освободительной армии (INLA), и Рэймонд Маккриш, боевик Ирландской республиканской армии (IRA), мученической смертью закончили продолжительную забастовку заключённых республиканцев, начавшуюся в январе того же года.

Бежан Дарувалла

Гороскоп по лунным неделям

20 - 27 мая. Новолуние в Близнецах

Меркурий, могущественная планета, сейчас в полной силе. Он покровительствует путешествиям, встречам, конференциям, переговорам, поездкам, умственной работе, связям, общению, переписке, контрактам.

Отдел культуры

Последний народный СССР

Три года назад не стало Олега Янковского

Народным артистом СССР Олега Янковского назначили в 1991 году, перед самым развалом страны. Михаил Горбачёв подписал этот указ перед самой своей отставкой, наградив Янковского самым последним из мужчин.

Георгий Осипов

Человек вершин

19 мая 1945 года родился Пит Таунсенд, гитарист и лидер легендарной британской рок-группы The Who?

В Советском Союзе The Who? недопонимали и полуненавидели чуть-чуть меньше, чем Beach Boys (ещё одних, внешне не самых обаятельных, реформаторов поп-музыки), но выражалось это только в одном: в адрес The Who?, как правило, не осмеливались проявлять открытую неприязнь.

Ксения Жеглая

Современный пионер: «Субкультура? В этом что-то есть!»

Как повяжешь галстук, береги его: с парусами алыми он цвета одного

19 мая - день основания Всесоюзной пионерской организации.
В отличие от большинства современных молодежных организаций, нынешние пионеры не участвуют во взрослых играх и не стремятся к имиджу отважных орлят, медвежат и других зверят. Их романтика иная, проверенная временем: сборы, походы, общение.

Юрий Милославский

Государево дело

6 (19) мая 1868 года родился последний император России Николай II Александрович — святой царственный страстотерпец

Слова Роберта Вильтона: «Даже если он жив, он должен быть мёртв» — есть своего рода рабочий принцип, согласно с которым велось до сих пор царское дело. Все они непременно и бесповоротно обязаны быть мертвы. Хотя бы для их же собственной пользы.


 

Интервью

Ancle и 15 миллионов пользователей

Cвою первую известность в узких кругах Алексей Ancle Федотов получил еще в начале 2000-х годов, создав мультсериал «Падонки ин да флэш»

Сейчас Федотов – независимый разработчик. Виртуальными открытками в приложении «Вебка и тысячи фоторамок», созданном Алексеем, пользуются около 15 миллионов посетителей соцсетей «Одноклассники», «ВКонтакте» и «МойМир», что приносит создателю несколько сотен тысяч рублей в месяц.

Эндрю Хейворд: «Россия сейчас сама задает тренды»

Бывший президент CBS News и ведущий американский эксперт в области инновационных цифровых технологий о задачах медиа-индустрии

Традиционная бизнес-модель, на которую долгие годы опиралась олигополия СМИ, постепенно изживает себя. Новая амбициозная задача масс-медиа - создание дифференцированного контента для технически продвинутых молодых пользователей, полагает Эндрю Хейворд. Г-н Хейворд примет участие в Международном форуме «Медиа Будущего», который пройдет в РИА Новости 19 июня, и расскажет о том, как создаются успешные медиакомпании XXI века.

Владимир Шайдаков: «Ленфильм» для меня – город мечты, и мечту необходимо отстоять»

Долгая история с продолжением

«Ленфильму» совсем недавно исполнилось 94 года. Список шедевров, созданных здесь, впечатлит даже тех, кто равнодушен к кино (если таковые, конечно, в принципе существуют). «Ленфильм» с 2001 года только и делает, что борется за выживание, за сохранение статуса государственной киностудии; и в процессе борьбы создан Общественный совет киностудии. В высокие инстанции пишутся письма в защиту: «помогите отстоять и возродить кинематографическую святыню, врагу (частному предпринимателю и иже с ним) не отдадим!». И не отдали пока, борьба результативна. «Ленфильм» – это бренд, его надо сохранить.

Аркадий Шароградский: «Самое интересное в театре – это человек, который выходит на сцену»

Известный актер и телеведущий о причинах, побудивших его уйти с телевидения ради участия в небольшом театральном проекте, о военных фильмах, о судьбах русского репертуарного театра...

Аркадий Шароградский, ученик Льва Додина, выходивший на сцену Малого драматического театра в «Бесах», Gaudeamusе, «Клаустрофобии», широкому зрителю больше знаком как ведущий передач «Сегоднечко» на НТВ, «Доброе утро, Россия» и «Вести» на РТР, «Интрига дня» на РБК, а также по ролям в сериалах. В телефильме Алексея Праздникова «Военная разведка. Первый удар», который вышел на экраны к празднику Победы, актер сыграл немца Хоффа, для которого боевое задание становится поводом к сведению личных счетов.

Наталья Красинская: «Идеи для мира» - это книги для людей думающих и неравнодушных к глобальным проблемам»

Интервью с ведущим редактором проекта «Идеи для мира»

В мае 2012 г. выходит из печати первая книга проекта «Идеи для мира», совместно реализуемого ИД «АСТ-Пресс» и Институтом Мировых Идей. О том, кто такие «энвайронменталисты», что ждет население Земли в ближайшие 50 лет, о легендарном Римском клубе и множестве других интересных вещей рассказывает ведущий редактор проекта, кандидат биологических наук Наталья Красинская.

Сергей Соболев: «Скульптура — это область чувств, связанная с формой»

Известный скульптор об интуиции, морфологии, конкретном символе и скульптуре.

24 мая на Винзаводе в галерее «11.12» открывается выставка художника Сергея Соболева под названием «Морфология». Это первая персональная выставка молодого талантливого скульптора, который в своих работах исследует возможности формы.