Подписаться на обновления
9 сентябряЧетверг

usd цб 30.8873

eur цб 39.2948

днём 13
ночью 9

Восх.
Зах.



ОбществоЭкономикаВ миреКультураМедиаТехнологииЗдоровьеЭкзотикаКнигиКалендарьFacebook
Литература  Кино  Музыка  Масскульт  Драматический театр  Музыкальный театр  Изобразительное искусство  В контексте 
Виктор Топоров   четверг, 21 января 2010 года, 09.34

Ниже травы
Случай Херсонского. Бряцание чужой лодкой


// Фото: Дмитрий Кузьмин, gallery.vavilon.ru
   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог





У редкостной писучести Херсонского имеется вроде бы историческое оправдание: столько же (если не больше) писал покойный Пригов. Да, но Пригов-то осознавал пародийный характер своего «ударничества»!

Вопрос о неразличении в современной поэзии «своего» и «чужого», впервые поднятый на «Часкоре» в блоке материалов о стихах Бориса Херсонского, продолжает тревожить умы.

Поэты (а также прозаики) Александр Иличевский и Владимир Губайловский, а также Аркадий Штыпель считают творчество Бориса Херсонского важным явлением современной поэзии. Критикам Кириллу Анкудинову и Виктору Топорову кажется, что творчество одессита Херсонского является слепком с творчества Иосифа Бродского.

Анализируя в часкоровском разделе «Книги» новый сборник всё того же Херсонского, Юрий Володарский авторитетно поправляет меня: поэт, мол, не подражатель, а последователь!

Это интересная мысль, тем более что никаких последователей ни в поэзии, ни в литературе в целом не водится.

Возможно, оппонент ориентировался на знаменитое двустишие: «Не важно, есть ли у тебя исследователи, а важно, есть ли у тебя последователи», но ранний Евтушенко при всём своём таланте — тот ещё мастер родного языка.

Не бывает в поэзии не только последователей, но и продолжателей, а только ученики, очные или заочные; подражатели, эпигоны и/или имитаторы, хотя без доли субъективизма не обходится, разумеется, и такая классификация, как, впрочем, и любая другая.

Сам же вопрос о «частной собственности» в стихах и праве на её присвоение (о чужом вине, наливаемом в чужие мехи) сохраняет актуальность. Об этом свидетельствует и недавняя — сектантская по замыслу и пародийная по исполнению — новомирская статья Ильи Кукулина, в которой едва ли не повсеместное нынешнее эпигонство охарактеризовано как «парадоксальное сочетание амнезии с гипертрофированной памятливостью» : то есть стихи чужие помню прекрасно, а что они чужие ― не помню вовсе.

Примечательно, что и Кукулин обращается, наряду с прочим, к корпусу стихотворений Бориса Херсонского.

В своём выступлении на осеннем круглом столе я оставил без ответа вопрос о том, как же читателю стихов всё-таки отличить подлинного поэта от эпигона; отличить хотя бы затем, чтобы презрительно бросить подражателям и имитаторам пастернаковское:

Вы верны лучшим образцам!
Конечно, ищущий обрящет,
Но бросьте лодкою бряцать —
В траве терзается образчик!

Меж тем подобное различение даётся человеку поэтически чуткому сравнительно просто: в оригинальных стихах наличествует система (когда более сложная, когда менее); в подражательных же неизменно оказывается выпущен какой-нибудь системообразующий элемент, из-за чего вся (псевдо)система при пристальном рассмотрении рассыпается.

Всё это звучит несколько абстрактно, поэтому лучше обратиться к конкретным примерам.

Анализ наш начнём с небольшого (что само по себе отрадно) и недавнего стихотворения на многострадальную еврейскую тему, для данного стихотворца исключительно важную. И вместе с тем стихотворение весьма показательно как образчик непродуктивного и нетворческого заимствования, сиречь эпигонства.

Масличко, масличко, ах азохн вей!
Не было бы масличка — не жил бы еврей.

По 200 грамм в одни руки.

Курочка, курочка, ах азохн вей!
Не было бы курочки — не жил бы еврей.

По одному цыплёнку в одни руки.

Это маме моей — в одни руки,
а тёте Бране — в одну руку,
у тёти Браны — одна рука,
вторую потеряла сразу после войны.

Странные они люди — всё у них не слава богу,
все теряют руку на войне,
а она — сразу после войны,
всё не как у людей,
всё не как у людей.

Первоисточник данного опуса очевиден: поэзия Бориса Слуцкого. И тематически (евреи и война), и стилистически-интонационно (нарочито грубоватая нежность к «своим»), и ритмически (полудольник-полуверлибр) — всё один к одному по сравнению, скажем, со знаменитыми строками: «Как убивали мою бабку? Мою бабку убивали так: однажды к зданию горбанка подошёл танк…»

Всё да не всё… Или, вернее, всё, но только на первый взгляд.

Слуцкий трагически размышляет на тему холокоста; Херсонский на ней, пустив её под сурдинку, бесстыдно спекулирует. Бесстыдно и — как это чаще всего бывает с имитаторами — до комичности неловко.

А в итоге открыто юдофильское стихотворение превращается в объективно юдофобское.

Однорукая тётя — это действительно прискорбно; даже если речь идёт не о конкретном человеке, а о некоем условно-поэтическом образе. Хотя мне-то, читателю, чужая тётя — что Гамлету Гекуба. И фольклорную издёвку «хорошо тому живётся, у кого одна нога» я помню тоже.

В начальной школе, где я учился, было два одноруких фронтовика: директор и преподаватель истории.

А домой к нам приходил натирать полы однорукий красавец полотёр.

И с домработницей нашей крутил амуры (да наверняка не с нею одной).

А известный ленинградский переводчик В.Е. Шор (ныне покойный) тоже потерял руку сразу после войны, причём несколько парадоксальным образом: попал под трамвай.

Попал под трамвай — и потерял руку. Как тётя Брана. Наверное…

Но я согласен с Херсонским: одна рука — это плохо. Хуже, чем две руки (хотя и лучше, чем ни единой). И тётю Брану я готов пожалеть — но только за то, что у неё одна рука, а отнюдь не за все остальные сугубо еврейские, надо полагать, «страдания», описанные в стихотворении!

Потому что «одна курочка в одни руки» ― это плохо; «одна курочка в одну руку» — тем более, но «две курочки в три руки» (и 400 граммов сливочного масла в придачу) — это всё-таки, согласитесь, ещё далеко не Освенцим.

Правда, искренняя горечь, которой проникнуты соответствующие строки стихотворения, позволяет предположить, что в отсутствие сталинских (или уже хрущёвских?) драконовских ограничений, имеющих к тому же, судя по тексту и, главное, подтексту, оттенок дискриминации по национальному признаку, мама с однорукой тётей Браной купили бы не двух кур, а… сколько?

Пять? Десять? Всех, что завезли?

И пару килограммов сливочного масла, чтобы и курочек пожарить, и на хлебушек намазать, и от туберкулёза профилактически полечиться?!

Оно, конечно, «еврей любит курей», говорили в те годы (Херсонский, перефразируя, заимствует и этот безыскусный стишок), но ведь не один же только еврей их любит. И, кстати, евреи, стоящие в очереди за спиной у однорукой, но прожорливой тёти Браны, их наверняка любят тоже…

А ведь дай ей (и её сестре, то есть маме) волю, они скупили бы всё «вкусненькое», что «выбросили» в продажу, если и не сказав, то подумав о других женщинах из той же очереди: «Умри ты сегодня, а я завтра!»

Хотя речь идёт, понятно, не о жизни и смерти, а исключительно о «вкусненьком»: «Я никому не дам, пусть лопает Абрам, пусть будет мой Абрам тугим, как барабан!» (из антисемитской песенки времён блокады Ленинграда).

И это не я так проинтерпретировал — так написал сам Херсонский!

Бездумно (и потому с прямо противоположным результатом) позаимствовав форму у Слуцкого, он совершенно сознательно произвёл жульническую, как при игре в напёрсток, подмену: спровоцировал читательское сочувствие к физическому увечью, перебросил эту естественную эмоцию на фамильную (ну не национальную же?) жадность и на фамильное обжорство, да и на дискриминацию по национальному признаку посвящённому читателю намекнул.

Дав при этом — тоже, разумеется, невольно — собственный вариант ответа на вопрос «За что мы их не любим?».

Интересно, что точно такова же и общая литературная стратегия Бориса Херсонского: он призывает пожалеть себя за одно, жалость и впрямь провоцирующее; в самый последний момент подсовывает другое, подобного чувства не вызывающее; сбывает и то и другое оптом (в одну, так сказать, руку); добивается в итоге (как минимум в случае со мной) прямо противоположного результата.

Имитатор — он и в своих духовных практиках имитатор.

И — по-своему, а главное, для «своих» — столь же победительно-неотразимый, как ошивающийся на задворках вокзала и рынка напёрсточник, вместе с тем, если взглянуть на его манипуляции сторонним взглядом, столь же смешной и неловкий.

Херсонский почитает себя православным поэтом: дружит по почте с попом (лауреатом «Белочки» отцом Сергием Кругловым); ликует на Рождество и на Пасху; перелагает стихами Завет (пока только Ветхий, но когда тот закончится, наверняка переложит и Новый).

Но, наряду с неумолчной осанной и аллилуйей, исторгает из перманентно разверстых уст столь же непрерывное «ах азохн вэй», как в стихотворении про однорукую тётю Брану.

Жалуется, что антисемиты не считают его русским поэтом.

Жалуется, что антисемиты считают его еврейским поэтом.

Жалуется, что антисемиты вообще не считают его поэтом.

Жалуется на упадок и ослабление истинно православной веры в наши дни.

Жалуется, впрочем, и на бытовой антисемитизм тоже.

И опять-таки все эти жалобы (многие из которых или как минимум некоторые могут оказаться и правомерными) излагаются одесским обывателем и стихопишущим блогером Борисом Херсонским по-эпигонски, по-имитаторски, вперемешку и вперемежку, из-за чего со всей неизбежностью обессмысливаются.

Сказано (и наш герой с этим наверняка согласен): «Несть ни еллина, ни иудея» . Сказано-то сказано, вот только что это значит?

А значит это, что, заново родившись как православный (таинство святого крещения), ты умираешь как еврей. Ну или, допустим, как грек.

А если тебя, православного, кто-то продолжает обзывать или притеснять по национальному признаку, то ядовитые стрелы обидчика — и ты это твёрдо знаешь — летят мимо цели.

«Евреем он считался у министра, но русским счёл его митрополит» , — из самиздатского стихотворения 1950-х, приписываемого всё тому же Слуцкому.

В своём «Живом журнале» Херсонский выкладывает стихи каждый день (говоря о Борисе, машинально хочется написать «каждый божий день»), причём обычно не одно, а два. За последний месяц он не пропустил ни дня. Можно проверить за год — результат не изменится. Исключения составят периоды путешествий, да и то по сугубо техническим причинам. Стихи в это время пишутся с не меньшей интенсивностью.

Оно, конечно, не больно-то приятно стоять в позе св. Севастьяна даже перед заведомыми мазилами, но тут уж ничего не поделаешь: Господь на кресте терпел — и тебе велел.

Если же ты продолжаешь ощущать себя евреем и болезненно реагируешь на малейшее упоминание о своём происхождении, значит христианин ты никакой и православный притворный.

Тут уж без всякого Кьеркегора — или — или!

Или сними крест, или надень трусы.

Пастернак вот надел трусы.

Мандельштам снял крест (потом опять надел, но уже другой).

А имитатор запомнил только, что можно щеголять без трусов (как Мандельштам) и с крестом на груди (как Пастернак), и, бесхитростно, но и бесстыдно принарядившись, вышел на стогны.

И точь-в-точь то же самое произошло с поэтическим переложением десяти заповедей, ничтоже сумняшеся предпринятым нашим одесским Симплициссимусом.

Поэтическое переложение книг Ветхого Завета имеет давнюю традицию (особенно часто поэты обращаются к Песне песней и к Книге притч Соломоновых).

Столь же традиционно внимание представителей других искусств к декалогу (одноимённый цикл Кеслёвского, полупародийный фильм «Дьявол и десять заповедей», аллегорическая живопись и скульптура, куда чаще обращающаяся, впрочем, к сюжету семи смертных грехов).

Но вот стихами десять заповедей не перелагают!

И прозой, кстати, тоже!

Вопрос на засыпку: почему?

Да потому, что они высечены на скрижалях!

Потому что, в отличие от всего остального, что есть в Священном Писании, они представляют собой прямое высказывание Господа Бога!

Как же переводить прямые слова Бога своими словами?

Да ещё, прошу прощения, кое-как зарифмованными?

А вот так и переводить — как зарифмуется и срифмуется!

Не убивай — ни себя, ни других, ни себя в других, ни других в себе,
не сиди в тёмном лесу в разбойной избе,
финский нож не точи, сычом в ночи не кричи,
не убивай. И сына убивать не учи.

Натешившись, не проваливайся под утро в глубокий сон,
по спутниковому ТВ врубив программу «Шансон»,
чтоб не пели кретины жаргон воровской в ухо твоё,
чтобы бес ночной не спрашивал про житьё-бытьё.

Так излагает Борис Херсонский «своими словами» шестую заповедь — не убий. Стихотворение вызвало в Сети полемику: автора неожиданно (в первую очередь для него самого) обвинили в русофобии.

Некоторый запашок её тут и впрямь имеется, но, пожалуй, никак не более. Скорее преобладают «высокие погромные ожидания»: библейское «не убий» превращается в местечковое «Gewalt!». Универсальное «не убий» — во вполне локализованное «не трожь наших!».

(Очень, кстати, любопытное словечко «Gewalt!». Этот выклик можно проинтерпретировать и как «Караул!», и как «Насилуют!», и означает оно, скорее всего, «Караул! Насилуют!». В русский язык оно вошло в виде «гвалта».)

Библейские заповеди, понятно, не след воспринимать буквально. Точнее, каждая из них — и как раз прежде всего шестая — подразумевает весьма обширный и никак заранее не обозначенный список исключений из общего правила.

Грубо говоря, так.

Не просто «не убий», но «не убий, пока Я не прикажу тебе поступить по-другому».

Не просто «не твори прелюбы», но «не твори прелюбы, пока Я не прикажу тебе поступить по-другому».

Не просто «не укради», но «не укради, пока Я не прикажу тебе поступить по-другому».

Но ведь «пока не прикажу Я, Б-гъ», а не «пока не прикажу я, Б.Х(ерсонский)»!!!

А пути Его неисповедимы.

Вот почему декалог никогда и никто не перелагает своими словами.

Никто, кроме Данте и, прошу прощения, Бориса Херсонского!

Данте, положим, делает это всё же опосредованно (помещая личных врагов в соответствующие круги своего ада). А Борис Херсонский делает это так:

Не укради! Ты слышал? Не укради!
Не беги по рынку, прижав украденное к груди.
Спину твою буравит полицейский свисток.
Не беги никуда, особенно — на Восток:
отрубят правую руку, хорошо, если ты левша,
не беги, особенно в прошлое, пропащая ты душа!
Ибо в прошлом — виселицы, котлы с крутым кипятком,
на углях железные клещи выложены рядком.

Но если украл — к престолу Господню скорей.
Этот грозен на вид, но в сердце Своём — добрей.

Головой покачает, скажет: «Ах ты злодей!
Мог бы даром взять у Меня, а ты украл у людей!»

В этом эпигонском косноязычном и во всех смыслах нелепом стихотворении особенно хороши три оговорки по Фрейду:

1. Не беги никуда, особенно — на Восток.

То есть на Запад, получается, всё-таки можно? Сам Херсонский, впрочем, скажет, что у него это не оговорка, а сознательная политическая аллюзия (политическая аллюзия от имени Господа Бога!!!).

2. Отрубят правую руку, хорошо, если ты левша.

Превед тёте Бране!

3. Но если украл — к престолу Господню скорей. Этот грозен на вид, но в сердце Своём — добрей.

Добрей кого или добрей чего?

Добрей Своего грозного вида?

Но это уже просто неграмотно!

Остаётся предположить, что мы столкнулись в двустишии с редким для Херсонского фактом идеологической самоцензуры, и в оригинальном варианте оно звучало так:

«Но если украл — к престолу Господню скорей.

Этот грозен на вид, но в сердце Своём — еврей!»

Не то чтобы этот вариант был сильно удачнее, но в нём по меньшей мере логические и грамматические концы сходятся с концами.

И опять-таки Бог, говорящий о себе (устами Херсонского) то в первом лице, то в третьем; Бог повторяющийся («Ты слышал?») и заговаривающийся («пропащая ты душа»); Бог, налагающий запрет и тут же сулящий прощение нарушителю?!

Это Бог-то Ветхого Завета сулит прощение?

Но за Новый Завет наш поэт пока не брался.

Руки ещё не дошли.

Вместо этого он, отвлёкшись на недельку-другую, перекидал вдохновенной лопатой какой-то «Бестиарий» или, как он сам выражается, «Естествослов».

И вновь всё то же самое.

«Бестиарий» был у Аполлинера, но это в данном случае не столь релевантно. Образцом для подражания послужили Борису Херсонскому анималистические (и фантастико-анималистические) стихи английского поэта-визионера Уильяма Блейка («Тигр», «Агнец», «Мотылёк» и т.д.).

Оно и недурно. Форма же афористического поучения была позаимствована из анималистического стихотворения другого английского поэта — Редьярда Киплинга («Закон джунглей»). И это само по себе было бы недурно. Но…

Но форма поучения, уместная в «Законе джунглей» (иронически имитирующем как раз десять заповедей), совершенно не подходит для стихов визионерского (мистического) плана, на сочинение которых претендует наш одесский Блейк.

Или всё-таки наш одесский Киплинг?

Форма не соответствует содержанию!

Это и есть родовая мета подражательной поэзии!

Форма не соответствует содержанию, а содержание — форме.

Что сказать о козле? Воплощение похоти он:
мохнат, бородат, рогат, член его всегда напряжён.
Так блудливый муж — отрада, но и погибель жён.

Говорят, что козлиная кровь так горяча, что она
растворяет алмаз, которому не страшна
кислота. Ведь даже огонь не берёт алмаз!
А козлиная кровь — растворяет. Не веришь? Попробуй раз.

Ну, добьёшься успеха. Ну, подивится свет.
И козла загубил, и алмаза, как не было, нет.

Так роскошь легко растворяется и исчезает во зле.

Итак, хорошо Естествослов сказал о козле.

Не ищите в этом (процитированном полностью) стихотворении смысла: его здесь нет. Не ищите и поучения: только его имитация.

Не ищите мистики: лишь унылое плетение кое-как зарифмованных (любовь зла — полюбишь и козла) словес. Заимствованная образность: алмаз, растворённый в крови. Оригинальная образность: напряжённый член козла.

(О господи, но почему же «член»? Почему не «уд»? Если бы Естествослов и впрямь «хорошо сказал о козле», он сказал бы «уд». Хотя в откровенно эпигонских стихах вполне мог бы появиться и «жезл», и «скипетр», и даже набоковская «булава». И если выбирать между «членом козла» и «булавой козла», то «булава» ― таки да, лучше.)

«Естествослов» написан нынешней зимой по принципу «ни дня без строчки» в темпе четыре-пять стихотворений в сутки. И это нормальная для Херсонского производительность труда.

Что опять-таки характеризует его как имитатора: когда всё — мысли, слова и чувства — у тебя заёмное, ты не поэт, а несун — ты выносишь с чужого склада всё и сколько сможешь, выносишь, пока тебе не крикнут: «Атас!»

А Херсонский слышит (а главное, хочет слышать) не «атас!», а «бис!».

И тащит уже на бис.

Не дожидаясь вдохновения — оно, как у актёра, значится на афише.

Лишь три раза прервал сочинитель «Естествослова» ударную вахту.

В двух случаях о нём мельком упомянули в печати, и он, разволновавшись, подробно откликнулся.

А в третьем случае произошло и вовсе непоправимое: пропал любимый котик!

Правда, потом нашёлся.

Но не доказывают ли эти случаи «вынужденного дезертирства с круглосуточного боевого дежурства», что христианство, юдаика, холокост, «Естествослов» и всё прочее в том же роде для нашего сочинителя не более чем притворство, а вот мимолётные упоминания в критике…

А вот котик!..

У редкостной писучести Херсонского имеется вроде бы историческое оправдание: столько же (если не больше) писал покойный Пригов.

Да, но Пригов-то осознавал пародийный характер своего «ударничества»! Концептуально рассуждая о «тысячах стихотворений», он прекрасно понимал, что просто-напросто разыгрывает неискушённого читателя: «Нужны тебе жемчужные зёрна? Ищи их в куче!»

Херсонский же «нагоняет» свои тысячи на голубом глазу: в самоощущении он выдаёт на-гора кучи, сплошь состоящие из жемчужных зёрен!

Это и есть эпигонство.

Заметьте, что в этой статье ещё ни разу не всплыло имя Бродского, в подражательстве которому, обоснованно или нет, обвиняют Бориса Херсонского.

Указывая, например, на тот смехотворный факт, что «в ответ» на ежегодные рождественские стихи нобелиата наш герой ежегодно пишет пасхальные.

А в ответ на «Школьную антологию» (представляющую собой подлинно творческое переосмысление «Антологии Спун-Ривер» Эдгара Ли Мастерса) создаёт откровенно подражательный цикл стихотворений о родных и близких.

Но главная прелесть соответствующих циклов Мастерса и Бродского в том, что они посвящены чужим людям, а следовательно, оплакивают не их, а саму по себе бренность бытия, тогда как подражатель, упустив этот системообразующий элемент, в очередной раз пускает слезу по поводу собственной тёти Браны, сколько бы рук у неё на самом деле ни было.

(А в глубине души любит котика. Не Христа, не тётю Брану, а котика.)

Имя Бродского всплыло лишь в самом конце статьи, потому что «случай Херсонского», как здесь продемонстрировано, на самом деле куда запущеннее и к заимствованиям из стихов нобелиата (пусть и впрямь бессчётным) отнюдь не сводится.

Перед нами феномен эпигонства per se, как эту удручающую практику ни назови. Не подражательством, но следованием (высоким) образцам, по Юрию Володарскому. Парадоксальным сочетанием амнезии с гипертрофированной памятливостью, по Илье Кукулину.

Механическим заимствованием чужих поэтических систем с утратой системообразующего элемента, по Виктору Топорову. Бряцанием чужой лодкой, по Борису Пастернаку.

Всё едино.

И это, разумеется, «случай» не одного только Херсонского. Просто «случай Херсонского» самый наглядный (не исключено, и самый запущенный).

И последнее.

Сам по себе тот факт, что подобное заведомо вторичное, откровенно имитационное, неряшливое и неталантливое стихописание, поставленное к тому же на поток в промышленных, чтобы не сказать промысловых количествах, воспринимается сегодня, пусть, слава богу, далеко не всеми, как оригинальное и самоценное творчество (что было бы невозможно ещё 10 лет назад и что, собственно, и побудило нас заняться рассмотрением именно данного случая), несомненно, свидетельствует о катастрофическом состоянии как поэтических вкусов определённой части публики, так и неформальных инстанций, самозвано ответственных за этих вкусов становление и развитие.

   





Осенний крик, или Смех в темноте

Brodsky бродит по России. А ещё Сирин бродит и Набоков

А надо ли переводить «Бледное пламя»? А остальные англоязычные тексты Набокова? Не говоря уж о горемычном «Оригинале Лауры». А эссеистику Набокова? И надо ли всё-таки переводить эссеистику Бродского? Тем более англоязычные стихи Бродского?

06.09.2010 11:11, Виктор Топоров


Зайка моя

«Литература online». Что такое литература? Ответ Виктору Топорову. Как я поймал плотицу

«Литература online» от Анкудинова. Что такое литература? Пока летит мяч. «Червонные валеты» и потайные ходы. Топоров прав во всём. «От жажды умираю над ручьём».

01.09.2010 09:03, Кирилл Анкудинов, Майкоп


Театр теней

В литературе произошла утечка праздности. В промышленных масштабах

Новый роман Евгения Клюева «Андерманир штук» о цирке (как предыдущий был в некотором роде о театре). Здесь фигурирует как бы Кио. Как бы Олег Попов. Как бы (хотя это уже не по цирковому ведомству) Алан Чумак.

30.08.2010 09:48, Виктор Топоров


Суфийская загадка Олега Ермакова

Литература online: из неизданной «Арифметики войны» Олега Ермакова

Нам кажется, будто культуры сближаются. Глобализация — плод нашего невежества. Сегодня цивилизации почти так же далеки друг от друга, как во времена Васко да Гамы. В каждой есть нечто рационально непостижимое, нечто отделяющее «наших» от «не наших», недоступное чужим. «Дух и звук» Афганистана не перенести на берега Днепра, а дочка солдата Ермакова будет играть совсем на другой флейте.

25.08.2010 09:06, Сергей Беляков


Поэзия детей лейтенанта Шмидта

Все мы дети своих отцов и этим гордимся, а они сыновья лейтенанта Шмидта и с этого живут. Спорить с ними о поэзии не стоит

Они убеждены в том, что дураков на их коллективный век хватит. Хватит грантов, стипендий, фестивалей; хватит изданий, дотируемых сестрой Крёза или женой подмосковного Аль Капоне; хватит премий и прочих прелестей псевдопоэтического взаимопризнания.

23.08.2010 10:36, Виктор Топоров


И как свою её произнесёт

Элина Войцеховская, Михаил Сазонов и Виктор Башкиров написали интеллектуальное фэнтези «Гибернийские хроники», а Franc-Tireur издало их

История о жизни, любви, невозможности и смерти «второго барда» Ирландского королевства от возвращения его из паломничества по ирландским монастырям в столицу в «лето от Рождества Христова 640-е» до исчезновения. О его отношениях с главным соперником — первым бардом королевства Энгусом, с королём Домналом, с его окружением, с христианскими священниками и жрецами-друидами.

22.08.2010 09:55, Ольга Балла


Владимир Новиков: «Трудно быть Блоком…»

После жизнеописания Владимира Высоцкого известный критик выпустил биографию Александра Блока

Автор новой книги о Блоке рассказывает, что в блоковской биографии кажется ему самым интересным и что он, работая над книгой, узнал о Блоке нового. В интервью Владимир Новиков объясняет, что общего у Блока с Высоцким, а также признаётся в том, что скоро в его жизни всё изменится.

21.08.2010 09:28, Дмитрий Бавильский


Добрый зануда

Эфраим Севела слез со своего самолёта. Ему было 82 года

Первую книгу Эфраима Севелы мне дала мама. «Мужской разговор в русской бане» читать не советовала, «потому что рановато», а «Моня Цацкес — знаменосец», «Легенды инвалидной улицы» и множество небольших новелл в оглавлении были аккуратно помечены точечками…

20.08.2010 13:00, Юлия Эйдель



Персидский ковёр

Парщикова в «Персе» Александра Иличевского куда больше, чем Хлебникова

Почему именно этот человек любит Хлебникова, ищет разгадку жизни на земле в бездонной скважине, пытается заново соблазнить бывшую жену и описывает мне палестинские деревушки, эротический кинематограф 1970-х, шаха Резу Пехлеви и постперестроечную Москву?

17.08.2010 09:29, Виктор Топоров






 
 

Новости

Великий и ужасный
Оззи Осборн даст единственный концерт в Москве.
«Русская премия» объявляет о начале приёма работ на соискание награды по итогам 2010 года
Международный литературный конкурс традиционно выявит победителей в трёх номинациях: «Крупная проза», «Малая проза» и «Поэзия».
Режиссёр Жан-Люк Годар отказался получать почётный «Оскар» за вклад в развитие киноискусства
Супруга 79-летнего маэстро заявила, что почтенный возраст не позволяет Годару пускаться в столь дальний путь «за каким-то куском металла».
Прислушайся к «Душе Японии»
В Москве состоится XII Международный музыкальный фестиваль Nihon-no Kokoro.
В Москве пройдёт I Всероссийский музыкальный конкурс
Конкурс включает четырёхлетний цикл состязаний и охватывает основные дисциплины классического и народного исполнительского искусства.

 

Мнения

Антон Меркуров

Facebook? И что? Да вот, собственно, и всё

Промежуточный итог дискуссий про FB в 2010 году

Я попытаюсь сделать вид, что всех статей про Facebook, «Вконтакте» и снова про Facebook, выходивших в последние месяцы, просто не было. Мне было скучновато наблюдать за этой вакханалией. И так всё было понятно и очевидно. Просто некоторые не очень хотели в это верить.

Андрей Морозов

Болотная элита России

Поражение от словаков — логическое продолжение тотальной гибели футбола в России

Позорное поражение сборной России во вторничном матче на домашнем, московском стадионе в Черкизове не является случайностью. Сборная лишь лакмусовая бумажка, на которой все пороки футбольной среды проявляются.

Маша Трауб

Вербализация чувств

Что считать хеппи-эндом?

— У тебя красивая жена. И умная, — сказала она.
— Да, я знаю, — ответил он.
— Ты её любишь?

Андрей Колесников

Путешествие дилетанта

Автобиография Тони Блэра: нон-фикшн, ставший вкладом в историю

Выход книги Блэра «Путешествие. Моя политическая жизнь» спровоцировал демонстрации протеста. В мемуарах бывший премьер-министр признаётся, что отправил английские войска в Ирак, не имея достоверной информации о наличии ядерного оружия у Саддама. Блэр думал, что он уже вошёл в историю, годную для учебников. Но оказалось, что написал текст на злобу дня. Это бывает с мемуарами политиков и с книгами их биографов.

Диляра Тасбулатова

Овсянки, сэр

Насколько Тарантино понимает Россию?

Венецианский кинофестиваль, всё менее и менее доступный большинству постсоветских кинокритиков, достиг своего апогея: в лидеры вырвалась русская картина — «Овсянки» Алексея Федорченко.

Екатерина Сальникова

Программа жизни

В «Детекторе лжи», «Знакомстве с родителями», «Брачных играх» и «Формуле любви» мерещится соцзаказ: в чисто развлекательное ТВ народ не верит

Ну а манипуляция в чём? Где неправда? Разве плохо, что ТВ показывает любящих людей и выносит на миллионы их семейный видеоархив, который иногда выглядит так, будто люди создавали семью специально для успеха в телеэфире? Плохо, конечно. Почему?

Денис Драгунский

Бог, который впереди

Церковь на глазах превращается в государственное учреждение

Я вообще-то отчасти клерикал. Так, чуточку. В принципе. То есть я убеждён, что в основе морали лежит вера в Бога. Я также полагаю, что вера невозможна без единства верующих — в нашем, христианском случае — без церкви Христовой.

Алексей Митрофанов

Московская загадка номер три

Нет никакого парадокса в том, что лучшая еда бывает в заведениях именно средней, а не высшей ценовой категории

Есть три знаменитых московских загадки. Первая — в каком доме родился Пушкин. Вторая — куда спрятана библиотека Ивана Грозного. И третья — почему в городе закрываются общепитовские учреждения средней руки.

Владимир Харитонов

Исправление ошибок

Президент посоветовал сделать свободным доступ к электронным библиотекам

На совместном заседании Государственного совета и комиссии по модернизации и технологическому развитию экономики России произошёл примечательный инцидент. Нет, это вовсе не выговор, который сделал президент Дмитрий Медведев губернатору Никите Белых за то, что тот, вместо того чтобы слушать, постил в «Твиттер».

Александр Кустарёв

Ехать/не ехать

Эмиграция из России сохраняет черты старой эмиграции из Европы и нынешней эмиграции из третьего мира

В 2006 году подумывало о том, чтобы уехать из страны, в два раза больше людей, чем за три года до этого. И это не самые бедные, как в былые времена, а вертикально мобильные. Почему? Нет, с работой особенных проблем нет. Есть проблемы с улучшением жилищных условий. Особенно в близком будущем из-за подрастающих детей — и у них, и у родителей. Некоторые говорят, что недовольны бесконтрольной иммиграцией — в стране теперь слишком много чужих.

Интервью

Дмитрий Курляндский: «Секрет Моцарта в том, что он был обманщиком...»

Авангардный композитор о композиторе-классике — Вольфганге Амадее Моцарте

Цикл бесед с композиторами, рассуждающими о жизни и творчестве предшественников, продолжается. Антон Батагов рассказал о своём понимании Баха, Сергей Невский объяснил, за что мы любим Малера. Настала очередь Моцарта.

Александр Велединский: «Снимаю те фильмы, которые я хотел бы увидеть сам»

Автор «Русского» и «Живого» про работу в сериалах, Андрея Чадова и как можно превратить Харьков в советский город

Была ли дорога в режиссуру прямой, или на пути были другие остановки? Что привлекает в режиссуре — желание покомандовать, возможность манипулировать? А может, детская мечта не давала покоя? Сложно ли работать в сериальном формате?

Сергей Невский: «Есть соблазн сравнить Малера с Достоевским…»

Композитор-авангардист о Густаве Малере

Цикл бесед с современными композиторами, рассказывающими о своём восприятии предшественников (первым Антон Батагов говорил об Иоганне Себастьяне Бахе), продолжает Сергей Невский с размышлениями о Малере.

Наука по-русски и в картинках

В России будет издаваться Science Illustrated

Журнал о науке Science Illustrated пришёл в Россию — первый номер выйдет уже 26 сентября. Теперь читателям будут рассказывать о науке просто и понятно, к тому же с красивыми картинками, которые издательство Bonnier Group почитает за едва ли не главное преимущество журнала.

Эдгар Вилер: «Общество само продуцирует наркозависимость»

Берлинский психолог уже тринадцать лет работает с русскоговорящими наркоманами

В столице Германии проживает, по разным подсчётам, от 150 000 до 200 000 русскоговорящих людей. Примерно 1500 из них страдают героиновой зависимостью, и ещё неизвестно, сколько имеют проблемы с другими наркотиками. В интервью «Часкору» психолог Эдгар Вилер рассказал, как развивается германская наркополитика и чем она отличается от российской.

Антон Батагов: «Другое измерение бытия»

Композитор-минималист об Иоганне Себастьяне Бахе

Этой беседой с композитором и исполнителем Антоном Батаговым мы начинаем цикл бесед (выходить они будут по понедельникам) с современными композиторами, рассуждающими о композиторах-классиках, своих учителях и предшественниках, следовательно, и о себе тоже.


 

Календарь

Виктория Шохина

Синявский и Даниэль: шутовской хоровод

45 лет назад, в сентябре 1965-го, были арестованы два советских писателя

Андрея Синявского взяли 8 сентября, Юлия Даниэля — 12 сентября. По статье 70 «Антисоветская пропаганда и агитация» УК РСФСР 1960 года Синявский получил семь лет, Даниэль — пять лет заключения в ИТК строгого режима. Им было тогда по 40 лет. Даниэль был инвалидом войны — у него были прострелены обе руки.

Олег Давыдов

Геополитика Сретения

Между Владимирской и Елецкой

8 сентября Русская православная церковь отмечает Сретение Владимирской иконы Пресвятой Богородицы. В конце лета 1395 года войска Тамерлана взяли Елец. Великому московскому князю Василию I нечего противопоставить Железному хромцу. Митрополит Киприан предлагает доставить из Владимира чудотворную икону Богородицы. 8 сентября ее приносят в Москву, князь Василий, митрополит Киприан , весь народ торжественно встречают её. И как раз в это время Тамерлан отдаёт приказ отступать от Ельца...

Георгий Осипов

Пассажир дождя

7 сентября 1936 года родился Бадди Холли, один из самых влиятельных пионеров рок-н-ролла

Внешность Бадди Холли сбивает с толку. Первый белый исполнитель рок-н-ролла в очках старомодной формы (негр Бо Диддли носил такие же без смущения), похожий на молодого учителя физики, с застенчивой улыбкой и копной непокорных волос.

Василий Соловьёв-Спасский

Как убили Фредди Меркьюри

5 сентября 1946 года родился великий певец Фредди Меркьюри

Его смерть в 1991 году породила массу слухов и сплетен едва ли в меньшем количестве, чем сама его жизнь. Артист не хотел афишировать своей болезни. Но после кончины и его жизнь, и его смерть стали темой для самых безумных спекуляций.

Александр Винокуров

Даже не думай

Астропрогноз на 6—12 сентября

В среду новолуние. Несколько планет на границах знаков обещают неопределённую и зыбкую неделю, когда может поменяться то, с чем вы свыклись как с чем-то неизменным. Сейчас не стоит спешить кардинально решать все проблемы. Они более правильно решатся во второй половине сентября, когда многое прояснится и встанет на свои места — может быть, уже по-новому. На этой неделе лучше просто отложить все вопросы, которые ставят вас в тупик. Побыть с пустой головой накануне важных для вас решений и начинаний второй половины сентября.