Кристофер Мур. Грязная работа. — М.: Фантом Пресс, 2009. — 344 с.
«Поздравляем, вы избраны для работы Смертью. Это грязная работа, но кто-то должен её делать. Ваша обязанность — изымать сосуды души у мёртвых и умирающих и провожать эти души до следующего тела...» Такими словами начинается книжка, которую доставляют Чарли Ашеру из Сан-Франциско, хозяину магазинчика подержанных вещей и свежеиспечённому вдовцу с новорождённой дочкой на руках.
Однако по логике сюжета упомянутую книжку Чарли раскроет не в самом начале повествования, а лишь спустя некоторое время, и потому поначалу творящаяся вокруг дьяволиада будет вызывать у героя вопросы без ответов. Что за человек являлся у одра умершей жены? Чьи жуткие шёпоты слышатся из уличного ливнестока? И почему, чёрт возьми, домашняя живность, которая куплена для дочурки, подыхает уже на следующий день?
Поскольку в русском языке слово «смерть» — женского рода, в нашем фольклоре она и выглядит как женщина: пресловутой старухой с косой. В английском всё иначе, так что, скажем, у Мрачного Жнеца из романов британца Терри Пратчетта нет проблем с гендерной самоидентификацией. К тому же главный персонаж нового романа американца Кристофера Мура всё-таки работает не смертью в её классическом виде. Он и его коллеги не изымают жизни у людей, но лишь способствуют природному круговороту душ. Умирающим они без надобности, а вокруг ходит столько бездушных людей, мечтающих выиграть у Судьбы бонус и стать людьми душевными. Правда, и демоны преисподней норовят перехватить у сборщиков их работу...
Прозаик Кристофер Мур имеет репутацию enfant terrible — почти как его однофамилец-кинодокументалист Майкл Мур. Среди романов Кристофера мы, например, найдём иронический гибрид молодёжной лав-стори с вампирскими хрониками (нет, не как у Стефани Майер — без слёз, соплей и драматического надрыва) или отвязно-неполиткорректное «Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа». В новой книге автор выступает в роли рефери на матче потусторонних сил: в левом углу ринга — преобразившийся лузер Чарли Ашер и его экзотические друзья, в правом — адские гарпии из канализации, на кону — хлам из лавки старьёвщика плюс, как водится, судьба мироздания. Пёстрая жизнь одноэтажной Америки трогательно переплетена с бульварной чертовщиной в духе недорогих голливудских хорроров. Но поскольку канон не соблюдён, хеппи-энд не гарантирован, и одному Муру известно, чем закончится матч.
* * *
Критика:
Нина Иванова (TimeOut Москва):
«Если вы решите подойти к этой книге с критериями реалистического нравственного романа — придете в ужас от написанного. Но любителям ненавязчивого черного юмора должно понравиться»
Николай Александров («Эхо Москвы»):
«Роман «Грязная работа» Кристофера Мура, выпущенный издательством «Фантом Пресс», действительно, иначе как странным не назовешь. Дело даже не в фантастике, не в сюжете, хотя и он производит впечатление. Главный герой Чарли Ашер, после смерти горячо любимой жены, становится (или избран) «торговцем смертью», или «агентом кармы». Он должен забирать у умирающих их души, точнее – предметы, в которых, как в сосудах, хранится душа (эти хранилища души, впрочем, могут быть самыми разными). Но все-таки удивляет роман более всего другим. Мур — замечательный мастер монологов, он ироничен, у него есть чувство юмора, которым он щедро делится со своими героями. И вот этот насмешливый, шутливый тон как будто противоречит — даже не фантастике, не описаниям загробных монстров, а вполне будничной и страшной теме, ведь речь идет о смерти, об умирание близких людей. Но противоречат только как будто, просто автор так скрывает свою искреннюю серьезность»
(Городовой СПб.ру):
«Грязная работа» — изобретательный, гипнотический, хулиганский, умный роман для всех тех, кто не падает в обморок от шуток о смерти и острого словца. От детей и особо нервических граждан его стоит держать подальше, зато остальным новая книга Кристофера Мура категорически рекомендуется — как лучше средство от пошлости и наших будней»
Блогеры:
bonita_tibus (bonita-tibus.livejournal.com):
«Кристофер Мур нравится очень многим читателям. Он забавный, необычный писатель с богатым воображением, талантом конструировать яркие, увлекательные и весьма оригинальные сюжеты, придумывать самые неожиданные ситуации и так ловко их «разруливать», что диву даешься. Пишет он остро, порой, остроумно, неординарно и небанально. Разумеется, он должен нравиться тем читателям, кто любит жанр фэнтези или пародии на него, ненавидит американский образ жизни, не прочь вдоволь потешиться над истинно американскими реалиями и, конечно, в данном конкретном случае — личным поклонникам переводчика Макса Немцова»
Knigolove (knigolove.livejournal.com):
«Оторваться невозможно, заставляю себя читать понемногу, чтобы на дольше хватило. Самый удивительный роман за последние полгода. Мур поражает своей неуемной фантазией, а Максим Немцов — переводческой изобретательностью. Туше!»
| Читать @chaskor |





























