Подписаться на обновления
24 маяЧетверг

usd цб 31.3803

eur цб 39.7651

днём 14
ночью 7

Восх.
Зах.



ОбществоЭкономикаВ миреКультураМедиаТехнологииЗдоровьеЭкзотикаКнигиКалендарь
Литература  Кино  Музыка  Масскульт  Драматический театр  Музыкальный театр  Изобразительное искусство  В контексте  Андеграунд 
Женя Крейн   среда, 13 апреля 2011 года, 11.54

Езда в незнаемое
Литература online. Новая книга Маргариты Меклиной вышла в серии «Воздух: Малая проза» (издательство «АРГО-РИСК»)


   увеличить размер шрифта уменьшить размер шрифта распечатать отправить ссылку добавить в избранное код для вставки в блог




Если Бог — фотограф, кем является автор? Фотокамерой? Линзой фотокамеры? Плёнкой, на которой запечатлены эти образы? Мир Меклиной визуален и ощутим, он привлекает и отталкивает: плоть, секс, физические отправления.

Малая проза хороша тем, что в крайне сжатом тексте, на малом пространстве автор вынужден предоставить читателю квинтэссенцию своего художественного мастерства.

Таковы условия искусства миниатюры, что подобного рода упражнения не дают художнику возможности сфальшивить — любого рода ошибки бросаются в глаза.

Поэтому выживают наиболее яркие, самые искусные — такие, например, как Маргарита Меклина; и это ещё раз подтверждает её только что вышедший миниатюрный сборник «А я посреди».

Среди своих персонажей

В нашу сиротскую эпоху Гарри Поттера, когда каждый в той или иной степени ощущает себя лишённым если не прав, то по крайней мере голоса, сиротой в мире бесконечных связей — электронных, шоссейных, глобальных, в мире посткафкианском и постпостмодернистском, тексты Меклиной странным образом перекликаются с растущим отчуждением между лингвистической реальностью и реалиями физического мира.

Прозаик из Сан-Франциско Маргарита Меклина, лауреат «Русской премии» прошлого года, рассказывает о том, какие впечатления у неё остались от церемонии награждения, и литературных нравах, царящих в Москве, а также о том, каково жить русскому писателю на чужбине и каково это — писать сегодня серьёзную, без каких бы то ни было поддавков прозу.

Письменный язык стал не только средством общения, инструментом истории, искусства, культуры, хранилищем общих ценностей.

Письменные тексты, создающие виртуальную реальность, приобрели пугающую мощь. Что происходит с человеком в этом мире текста — мире, где мы настолько связаны друг с другом и тем не менее отчуждены и одиноки?

Французский социолог XIX столетия Эмиль Дюркгейм писал об отчуждённости, которую испытывает человек в индустриальном мире.

Дюркгейм утверждал, что анонимность делает людей преступниками. Анонимность также делает людей отчаянно одинокими.

Можно ли говорить об отчуждённости от языка и текста в мире постиндустриальном? Как вырваться из этой немоты и безликости?

Меклина решает эти вопросы, населяя свои тексты персонажами, чья анонимность создаёт некий обезличенный мир. Тем не менее мир этот детализирован и обозначен словесно и визуально.

Маргарита Меклина визуальна изначально. Она рисует словами свой мир. Подробный, странный. Словно бы создавая новый язык, когда персонажи начинают соответствовать тексту, а текст — персонажам. Мир усреднён, опасен для жизни, но спасён!..

Новая книга Меклиной «А я посреди» населена странными персонажами. И вправду, Маргарита — посреди. Окружённая своими персонажами, она словно бы ищет ответов, удивляясь нелепости мира. Вот вам Лейла Свишер — «эксцентричная литераторша в брюках клёш». Альтер эго автора? А вот «вышедший из кадра» доктор, заболевший, по всей видимости, той самой болезнью, «излишне поджарый педиатр Переда».

В первой главе «Бог — это фотограф» — скажем, в первых кадрах повествования — мы читаем:

«В глубине цветочного магазина... работают Донни и Мэтью, утончённые, с точёными профилями, филиппинец с японцем: они изготавливают бутоньерки, наливают воду в матовые неотсвечивающие плошки для икебаны, пускают в плавание отражающиеся в воде лепестки».

Обратите внимание, насколько «утончённые» оттеняют «точёные» лингвистически, настолько филиппинец оттеняет японца визуально. Сама фраза напоминает икебану. Маргарита строит свои тексты как архитектор, художник, музыкант. Вот она, визуальность и музыкальность прозы Меклиной: «Угольные круглые головы утопают в головках цветов».

Порой Меклина позволяет себе, казалось бы, непозволительное — с точки зрения литературы. Но читатель готов к ней прислушиваться. Она играет с языком. Или работает? И то и другое требует определённой смелости и свободы.

Помимо редкого сочетания изысканности прозы и видения, Меклина обладает почти мальчишеским залихватским задором в сочетании с интенсивностью чувства и мысли.

Её проза требует внимательного прочтения и вдумчивого соучастия в текстотворчестве. Маргарита работает с культурными и метафизическими символами.

Меклина играет с языком, создаёт его. Происходит взаимопроникновение всего литературного, художественного, языкового запаса автора. Маргарита Меклина — активный создатель современного русского языка.

Прочтение текстов Меклиной — это путешествие на неизведанную территорию. Разглядывание, казалось бы, ординарных персонажей — таких обыденных в рамках текста, таких странных для русскоязычного читателя. Выделенных из толпы, одиноких, не знающих о своём одиночестве чудаков.

Чудаков из чужого мира, в чьих словах и поступках узнаёшь нечто знакомое. Инопланетяне, но инопланетяне, умеющие страдать и любить, — как ты, как я...

Но что-то здесь не то. Эти персонажи живут по другим литературным законам. Может, дело в том, что знакомыми словами (не всегда знакомыми — Маргарита занимается словообразованием) автор описывает чуждую жизнь. Словно бы это переводная проза. Но переводчику было дано право удивляться переводимому тексту.

Вот, к примеру, любовь двух латиноамериканок с рабочей окраины. Что может быть более экзотичным для русскоязычного читателя? Ан нет!

Сколько тоски, окраины, заброшенности, обыденности во внешних реалиях этой любовной истории, которую представляет себе Лейла:

«На двоих разделили буррито и, раздеваясь, оставили жирные отпечатки на волмартовских майках? С попкорном посмотрели кино про поющих пингвинов, а затем выпили пива?»

А может, Меклина за приметами чужой жизни пытается найти нечто понятное, пусть обыденное, хорошо, что обыденное, — общечеловеческое? Приравненное к нам, к ней самой?

Обнажённость и интенсивность прозы, почти болезненное отсутствие эмоциональности, вернее, эмоциональность зажатая, чтобы не выплеснуться через край текста.

Но автор, которого хочется поскорее отыскать между строк — ведь взгляд столь обнажён, — скрывается. Как будто совсем рядом, угадывается за маской того или иного персонажа, но опять прячется меж строк:

«Лейла подносит акварель к своим вдумчивым тёмным глазам, пытаясь представить, что чувствовал, получив это послание, Мэтью, она понимает, что сама-то она не чувствует ничего, как будто смотрит на чужую смерть и страдания сквозь странную, превращающую события и людей в музейные экспонаты, прозрачную плёнку».

Или это автор текста смотрит на окружающие её страдания сквозь эту странную прозрачную плёнку? Защищая, оберегая себя? И события, и люди превращаются в музейные экспонаты? И жизнь — музей, паноптикум, кунсткамера, люди — экспонаты за стеклом, заспиртованные в банках. Так гораздо легче существовать в мире. Но...

Безликость, анонимность, безличность. Жизнь, превращённая в текст.

«Я никогда не могу приблизиться к наслаждению или горю вплотную», — думает про себя Лейла. «Между мной и событиями — всегда вот этот буфер, этот фотограф, которого я и желаю; фотограф, нацеливающий на голое, незащищённое тело странно посверкивающий металлический фотоглаз».

Кто нацелил на нас этот фотоглаз? Кто судит нас, наши поступки, наши желания, наши чувства? Где кончается искусство и начинается жизнь? И каким образом жизнь преобразуется в текст? Где судья и режиссёр, кто постановщик этого странного действа?

«Бог — это фотограф, — неожиданно заключает она. — Мне кажется, что он расставляет людей на сцене и потом сам для собственного удовольствия делает моментальные снимки». «Бог — это фотограф», — повторяет она сама про себя, не совсем понимая смысл всей фразы, но инстинктивно чувствуя, что тут кроется правда. «Он никогда не приближается к своим объектам вплотную. Он никогда не входит с ними в контакт. Он всего лишь выбирает точку съёмки и делает снимки, а я, то вожделея, то восхищаясь, наблюдаю за ним».

Выдуманное имя

Второй текст сборника под названием «Инсценировка» приводится в действие несколькими персонажами (вернее, некими иными механизмами — метафизика всегда присутствует в текстах Меклиной, но люди в этих текстах — наиболее видимые «детали» этих механизмов).

В «Фаланстере» теперь можно купить переписку Меклиной и Драгомощенко, напечатанную в Америке Сергеем Юрьененом. Связка электронных писем за два, 1998—1999-й, года, «эпистолярный роман» (таков реальный подзаголовок) во всех смыслах этого слова. 236 посланий + роскошное послесловие Вадима Темирова. И потому что это превосходная проза со своей внешней и внутренней драматургией (необязательный повод к первому письму в начале, ни к чему не обязывающий интеллектуальный трёп, постепенно переходящий в эпистолярный флирт, проходящий несколько стадий), и потому что мужчина и женщина демонстрируют друг перед другом все свои творческие богатства не просто так, но потому что они — мужчина и женщина.

Персонажами, которые могут быть угаданы или узнаны подготовленным читателем. Меклина любит оживлять личности из прошлого.

В тексте «Бог — это фотограф» Меклина, к примеру, использует образ Клод Кахун. Обращение к этой сюрреалистке, которая прожила всю свою взрослую жизнь под андрогинным выдуманным именем, не случайно. Известный фотограф, она создала серию автопортретов. Всё её творчество, в котором она была занята самой собой, за что не раз её обвиняли в нарциссизме, — это попытка самоидентификации.

В «Инсценировке» Меклина обращается к знаменитым битникам, поэтам, писателям. Под именем Дианы Секонды выведена поэтесса Диана ди Прима, Джек Керуак узнаётся в «обрюзгшем от сливянки и славы авторе романа «Путаный путь». Само понятие «инсценировка» — это сценическое оформление литературного текста. Речь идёт о литературном театре.

Тексты Меклиной не случайно напоминают некий минималистический театр, населённый странными персонажами.

Если Бог — фотограф, кем является автор? Фотокамерой? Линзой фотокамеры? Плёнкой, на которой запечатлены эти образы?

Мир Меклиной визуален и ощутим, он привлекает и отталкивает: плоть, секс, физические отправления, материальная манифестация сущего.

А персонажи — неуловимы, скользят, ускользают от восприятия. То ли автор отражает изменчивость человеческого воплощения, то ли пытается воплотиться в множественность своих персонажей, не желая конкретности, устойчивости.

Её стиль привязчив. Она подмечает, и ты начинаешь подмечать вслед за ней. А вот и декларация автора, с которой можно не согласиться, но и со счетов уже не сбросишь: «Люди считают, что, рожая детей, они встают одной ногой в вечность. Наоборот... производя что-то ещё, вне себя, из себя, они просто подчёркивают своё несовершенство, изъян». Это о творчестве?

А вот ещё, в тексте «Жёлтый клык», всего на две странички, мы находим вот такие откровения (или это литературные — жизненные — принципы?):

«...Любить и понимать art — ещё не значит понимать artist... Из любой неудачной любви можно извлечь литературную выгоду... Многие творцы разграничивают искусство и жизнь — но не она... хотелось, чтобы будущие биографы, вместо того чтобы обращать внимание на рой запятых или муравейник омонимов в её книгах, сказали бы вот что: «Она была неотразима, никогда не испытывала поражений, и за ней числилось немыслимое количество любовных побед».

Фотограф выбрал её

Если в начале сборника «А я посреди», в первом тексте, читатель получает серию фотографий, не означает ли это, что, поместив текст «Инсценировка» вслед за текстом «Бог — это фотограф», Меклина пытается создать свой некий литературный театр, воспользовавшись идеями, которые Божественный Фотограф выбрал для неё?

Нельзя также забывать, что под тем же названием в 1993 году вышел американский фильм, основанный на американских мифах, в основе которого лежит блестящее знание европейской классической культуры.

«Инсценировка» (Frame Up, США) была поставлена Джоном Джостом, ценителем европейского кинематографа, в особенности Годара, любителем живописи (известны его ленты «Смеющийся Рембрандт» и «Все Вермееры в Нью-Йорке»).

Его стиль причудлив и изощрён. В переводе с английского «Frame Up» означает также: «подтасовка фактов», «ложное обвинение», «фальсификация» или... «судебная инсценировка».

Есть ли здесь параллели? Зная Меклину и её страсть к современному изобразительному искусству, сомневаться не приходится.

Если Джост занимается инсценировкой жизни (раскадровкой) американской глубинки, можно предположить, что Меклина создаёт свой собственный театр калифорнийской провинциальной жизни, в которой стареющие битники превращаются всего лишь в бледные тени отошедшего прошлого, которое тогда нечто означало, но что оно значит для нас и для самой Меклиной в контексте сегодняшней культуры, современной реальности?

Странная эротическая сцена, лишённая сексуальности, где секс существует отдельно от самой героини инсценировки, — словно знаковое прошлое со всеми его мифами, оргиями и лихорадкой, поделённое на два сценических плана. Словно бы отражая и нашу, сегодняшнюю, виртуальную, двойственную, множественную реальность.

Если Меклина подшучивает, подсмеивается над своими персонажами — возможно, что в её тоне проскальзывает и трагизм.

Не была ли наша с вами сегодняшняя драма заложена кирпичиками в фундамент прошлого, ставшего настоящим, именно этими, теперь постаревшими, одряхлевшими персонажами-битниками, так странно распорядившимися своей молодостью?

Тексты Меклиной объединяет присутствие смерти, некой трагедии, проходящей рядом, но персонажи в неё не вовлечены, они лишь свидетели.

Как реагировать на близкую смерть, на соседство со смертью? Отстранённость и вопрошание, неучастие и невозможность безучастия. Касается ли это меня лично, а если да, то как мне жить с этим и что изменится в моей жизни после этого знания?

В «Инсценировке», как и в тексте «Бог — это фотограф», центральное место занимает супружеская пара, на этот раз Клаудина и Марио. Он тоже цветочник, а она так же, как и Лейла, заглядывается на женщин или задумывается о них...

Возникает вопрос — лесбийская ли это проза? Думаю, что нет. Поскольку вопрос гендерной самоидентификации здесь не стоит. Да и сам вопрос однополой любви проходит (хоть и лейтмотивом) настолько обыденно, настолько наравне со всеми остальными жизненными вопросами...

Экраны

В центральной зарисовке сборника «А я посреди» мы находим автора в музее современного искусства имени Руфино Тамайо в Мехико-Сити.

Предваряя свой рассказ, Меклина признаётся в своей нелюбви к телевизионным экранам, мёртвым, призрачным образам, загробным голосам, поставляемым масскультурой, массцивилизацией.

И вот она стоит в музее, окружённая этими экранами. Затем — сцена в арт-музее Беркли в Калифорнии. Со всех сторон нас окружает этот выдуманный мир, наша современная пластиковая цивилизация. Те, кто был до нас, кто писал и создавал прежде, теперь сами превратились из художников и создателей в «материал искусства»:

«На экране... тонкая, лёгкая фигурка художника, падающего на велосипеде в амстердамский канал. На экране в Беркли — тонкая, лёгкая фигурка художника, пронзающего на своём «Кадиллаке» пирамиду пылающих телевизоров. И моя фигурка, висящая в воздухе между не отражающих мою жизнь, параллельных друг другу экранов. На одном — Бас Ян Адер, на другом — Aнт Фарм, а я посреди».

Кровь и почва

Маргарита Меклина и вправду посреди. В своей неопределённой литературной ипостаси, меж культур, стран, между пристрастий. Героиня текста «Красавица», завершающего сборник, странствует от одной пристани к другой — то ли она с мужчинами, то ли с женщинами. Поделившись с мужем секретами из своей прошлой жизни, она раскаивается:

«Зря всё ему рассказала, зря открыла частичку себя».

Этими словами заканчивается сборник короткой прозы Маргариты Меклиной. Может быть, признательность её читателя должна прежде всего исходить из того факта, что автор именно открывает нам частичку самой себя.

Это не исповедальная проза, но проза, проникнутая глубоким внутренним исповедальным отношением к жизни и к искусству, где искусство есть продолжение жизни, а жизнь — сверкающий, переливающийся, переполненный жгучими красками и чувствами литературный материал. Переливающийся из провинциальной повседневности непосредственно в художественную форму.

Проза Меклиной отрывочна. Как жизнь.

В странном, причудливом, почти диком — аномальном — мире Меклина пытается обрести некую, хотя бы временную устойчивость.

Единственной устойчивой реалией мира Маргариты Меклиной является её текст. Её прозу называют альтернативной, интеллектуальной, метафизической.

Мне представляется, что проза Меклиной — искусство выживания — в эмиграции, в литературе и в тексте.




ОТПРАВИТЬ:       



 




Статьи по теме:



Валентин Сорокин: «Мы переживаем трагедию разрушения культуры»

Поэт о поэзии, правде и «точке отчаяния»

Высшие литературные курсы – «намоленное» место для писателей. Здесь учились Виктор Астафьев, Иван Акулов, Петр Проскурин, Олесь Гончар, Чингиз Айтматов, Алим Кешоков, Анатолий Жигулин, Владимир Санги и многие-многие другие прославленные литераторы. Слушателем ВЛК был и поэт Валентин Сорокин, автор многих книг, лауреат Государственной премии России. Теперь он руководитель курсов, проректор Литературного института им. А.М. Горького (после перестройки ВЛК вошли в состав института). Наша встреча состоялась по знакомому адресу - Тверской бульвар, 25. Здесь, в старинном флигеле, чуть поодаль от прославленного Дома Герцена, и находится «родина ВЛК».

13.05.2012 11:28, Лидия Сычева


Вопрос к интеллигенции

Вручена премия Александра Солженицына

Вчера в Доме Русского зарубежья в Москве прошла торжественная церемония награждения Литературной премией Александра Солженицына писателя Олега Павлова. «Частный корреспондент» публикует речь, которую произнес Олег Павлов после вручения ему премии.

27.04.2012 12:27


Мина Полянская: «Гитлер кричал, а Набоков выстукивал на машинке «Приглашение на казнь»

О набоковских и цветаевских местах в Берлине

«Улицы, на которых жили некогда в Западном Берлине русские писатели-эмигранты, кажется, невозмутимы. Ни время, ни история как будто бы их не коснулись. Именно на этих улицах почему-то всегда сонная тишина», - рассказывает Мина Полянская в последней части большого интервью «Частному корреспонденту». Начало интервью смотрите здесь .

26.04.2012 15:40, Владимир Гуга


Мина Полянская: «Еврейский нос» – явление не анатомическое, а вполне «культурный продукт»

Акции оппозиции на Маяковке и Пушкинской площади были подробно и точно описаны Фридрихом Горенштейном еще в 1976 году

Глядя на литературное сообщество, можно предположить, что «властители дум» делятся на «писателей в законе» и «писателей незаконных». Писатель в законе, как и его криминальный коллега, устойчив, хваток и неуязвим. Писатель незаконный игнорирует правила, поэтому его часто просто не замечают. Фридрих Горенштейн признавал себя «писателем незаконным». Мина Полянская, хорошо знавшая Горенштейна, во второй части своего интервью для «Часкора» размышляет о драматической судьбе автора романов «Место» и «Псалом», его сбывшихся пророчествах и наследии.

22.04.2012 16:00, Владимир Гуга


Мина Полянская: «Набоков вспоминал о Берлине как о кошмарном сне»

Писатели третьей волны эмиграции. Отъезд и возвращение

История русской эмиграции XX века продолжается. И одним из «стержней» этого культурного явления остается Берлин, город, в котором творили Владимир Набоков, Марина Цветаева, Владислав Ходасевич, Ефим Эткинд, Фридрих Горенштейн. Каков он, русский Берлин? Мина Полянская, прозаик, публицист, литературовед, литературный редактор берлинского журнала «Зеркало загадок», подробно рассказала «Частному корреспонденту» о жизни старых и новых русских берлинцев, об их драматических судьбах и положении, в котором они оказались сегодня, во времена постсоветские. Сегодня – первая часть этой большой беседы.

18.04.2012 12:33, Владимир Гуга


Альтернатива ЖЗ

В рунете появилась первая абсолютно открытая библиотека толстых журналов

В советское время, попав на страницы «Сибирских огней», можно было смело заказывать икону со своим изображением. Антон Житлухин: «Замшелые толстые журналы… Если не развиваться, ты умрёшь, и это происходит с Журнальным Залом… – да он просто устарел! – а так как это синоним толстожурнального мира, то вместе с ЖЗ устарел и мир. Пусть мы запоздали на 5-10 лет, но не всё ещё потеряно: ЛитБук станет литературным полем, где все будут играть по единым правилам… И пускай к рейтингу не придираются!»

10.04.2012 12:58, Игорь Фунт


Владимир Шаров: «Премиями вдохновение не заманишь»

Автор романа «Будьте как дети»: неправда может оказаться правдой

Писателю и историку, лауреату премии «Книга года» Владимиру Шарову исполнилось 60 лет. В интервью «Частному корреспонденту» он рассказал о своём творчестве, поделился мнением о современной литературе и премии «Большая книга».

10.04.2012 09:00, Михаил Шабашов


«Кто устоял в сей жизни трудной...»

Воспоминания о Давиде Самойлове и его роли в издании альманах «Весть»

Хочу предложить читателям главу из «Воспоминаний» о Давиде Самойлове, где речь идет и о его посильном участии в первом независимом и практически бесцензурном альманахе «Весть», который я и мои товарищи делали в 90-м году.

19.03.2012 11:40, Геннадий Евграфов


Из воспоминаний о Фридрихе Горенштейне

80 лет назад родился писатель, сценарист, драматург Фридрих Горенштейн

До последнего времени Фридриха Горенштейна, тогда еще живого классика русской литературы, попросту отказывались публиковать в России. Впрочем, после его смерти эта ситуация начала исправляться, появились книги и множество статей об их авторе, факты часто искажаются. Прозаик, эссеист и литературный редактор берлинского журнала «Зеркало Загадок», постоянным автором которого был Фридрих Горенштейн, вносит ясность в некоторые моменты его биографии и делится своими воспоминаниями о писателе.

17.03.2012 23:50, Мина Полянская


Дина Рубина: «Мы так или иначе внутренним взором представляем какие-то цвета…»

Известная писательница об «Окнах» (своей новой книге, вышедшей в «ЭКСМО»), роли живописи в искусстве прозы, Бродском и Гоголе, а так же о муже-художнике и публичных выступлениях.

Мы живем ни в прошлом, ни в будущем, но каждую минуту живем в настоящем. И когда чувствуем что живем, а не думаем, что жить будем завтра, послезавтра, или летом, когда поедем в отпуск, вот тогда и возникает чувство жизни. Если ждать подходящего момента, его не будет никогда.

07.03.2012 08:00






 
 

Новости

Театр «Читэн» на столичных подмостках
Один из самых известных авангардных театров Японии представит московским зрителям свою версию трагедии Уильяма Шекспира «Кориолан».
Джон Грант в "Политеатре"
Американский музыкант намерен превратить своё выступление в разговор по душам, причём вести его он готов на русском языке.
В Лондоне будет объявлен победитель премии ROSSICA-2012
Это единственная в мире премия за перевод русской литературы на английский язык.
«Тайный Сад» с оркестром
Ирина Богушевская даёт концерт на бис.
IV Большой фестиваль РНО
Афиша форума охватывала практически все жанры и виды музыкального искусства: оперу, хореографические вечера, симфонические и камерные программы.

 

 

Мнения

Артур Вельф

Голый король и дети

Чего добиваются протестующие, играя в салки с ОМОНом

На что же рассчитывают участники гонок с ОМОНом и других ненасильственных, но иногда кажущихся бессмысленными, акций сопротивления? Чего можно добиться с помощью групповых прогулок по центру Москвы, с помощью обсуждений политики на бульварах? На самом деле очень и очень многого.

Александр Кустарев

Критика нечистого разума

В России любят повторять, что российская «интеллигенция» уникальна. Такое представление весьма принято и на Западе. Это, конечно, недоразумение. Историческое существование российской интеллигенции, разумеется, достаточно своеобразно, в той мере, в какой своеобразна российская социальная история, но не следует это своеобразие преувеличивать. Даже обостренная моральная рефлексия и склонность к нормативному определению интеллигенции как «ордена», столь заметная в российской умственно-политической жизни, вовсе не русская монополия. Почти во всех западных культурах (не говоря уже о Третьем мире) есть то же самое. Те, кто соберется критически анализировать миф об уникальности русской интеллигенции, обнаружат огромные залежи материала, если будут искать там, где надо, а не там , где всегда казалось удобнее, то есть «под фонарем — где светлее». На этот раз мы обращаем внимание только на одну фигуру, но, пожалуй, наиболее близкую по духу и стилю русскому морализированию на тему «интеллигенции».

Александр Киров

Дайте, дайте мне это…

Помните «Морфий» у Булгакова?

Основа массового производства и коммерческого успеха – выработка потребности в цивилизации. Внедрение этой потребности в массовое сознание. Так возникает ощущение, что счастье – это не когда тебя понимают, а когда у тебя есть. Есть то, что приближено к пропиаренному насквозь образу комфорта. И горе, если этого у тебя нет. Вот это – настоящая любовь.

Александр Чанцев

Не знаю

Я искренне пытался поверить в эту «революцию»

Я долго думал, почему мне так и не удается полюбить это протестное движение, беременное новой русской революцией. Чистые пруды, Болотная, ленточки у дороги, «Марш миллионов», опять Чистые пруды – вот кольцо замкнулось, а нет, все никак. Я честно пытался понять все это время.

Дмитрий Степанов

Шут у трона

Владимир Жириновский как архетипическая фигура

Последние публичные выступления Владимира Жириновского вновь привлекли внимание к его феномену. А на днях Владимир Путин наградил лидера ЛДПР правительственной медалью имени Петра Столыпина второй степени «за заслуги в законотворческой деятельности, направленной на решение стратегических задач социально-экономического развития страны». Присмотримся и мы к феномену Владимира Вольфовича.

Андрей Тесля

История – мысль – действие

Интеллектуал для общества или общество для интеллектуала?

Сартр говорит о «проблеме интеллектуала»: «Интеллектуал должен, даже если он поддерживает правительство, оставаться на стороне недовольных, на стороне критики, иными словами, думать, а не действовать». – Интеллектуалу надлежит преодолеть соблазн real politic. Бовуар анализирует природу полемики Камю и Сартра об ответственности в преодолении индивидуализма, которое возможно лишь принуждением, творимым над собой.

Максим Кантор

Оппозиция нового типа

Интеллигенции в России больше нет…

Оппозиция не борется вообще ни за что, и не борется против чего-то конкретного. Оппозиция просто существует – ну, как Жириновский, например. Такова форма жизни оппозиции. Почему возникла такая оппозиция нового типа – понятно. В тот момент, когда российская интеллигенция прекратила существовать, вместе с интеллигенцией умер и её внутренний кодекс – у людей городской среды не осталось принципов социальных связей.

Денис Драгунский

Прекрасное и без того трудно

Музыка интерлюции

Интернет-революция открыла все шлюзы. Людям, которым бумажная эпоха не давала слова – получили возможность говорить. И оказалось, что это люди, как правило, малограмотные, необразованные, распущенные, циничные. Но зато беспредельно, беззаветно, бессмысленно злобные. Они очень активны и агрессивны. Но при этом сентиментальны. Они ненавидят правительство и бунтовщиков, очень богатых и совсем бедных. Завидуют знаменитым и презирают безвестных. Они обожают себя, свои наряды, своих домашних любимцев. Они любят смертную казнь и пирожные. Их голоса неумолчно звучат на интернет-просторах.

 

Календарь

Алексей Соколовский

Шерлок Холмс как личный Дарт Вейдер

22 мая 1859 года родился Артур Игнатиус Конан Дойль, автор приключений Шерлока Холмса

Широко известно, что Конан Дойль создал замечательного сыщика Шерлока Холмса. Не слишком известно другое: автор недолюбливал этого персонажа, который, несомненно, принёс ему немалую прибыль, но также затмил своей почти дартвейдеровской фигурой другие, менее броские произведения писателя.

Михаил Побирский

Сила голода: теория и практика голодовок

21 мая 1981 года в тюрьме Maze умерли от голода после длительной голодовки борцы за независимость Ирландии Пэтси О`Хара и Рэймонд Маккриш

Поздним маем 1981 года Пэтси О`Хара, боевик Ирландской национальной освободительной армии (INLA), и Рэймонд Маккриш, боевик Ирландской республиканской армии (IRA), мученической смертью закончили продолжительную забастовку заключённых республиканцев, начавшуюся в январе того же года.

Бежан Дарувалла

Гороскоп по лунным неделям

20 - 27 мая. Новолуние в Близнецах

Меркурий, могущественная планета, сейчас в полной силе. Он покровительствует путешествиям, встречам, конференциям, переговорам, поездкам, умственной работе, связям, общению, переписке, контрактам.

Отдел культуры

Последний народный СССР

Три года назад не стало Олега Янковского

Народным артистом СССР Олега Янковского назначили в 1991 году, перед самым развалом страны. Михаил Горбачёв подписал этот указ перед самой своей отставкой, наградив Янковского самым последним из мужчин.

Георгий Осипов

Человек вершин

19 мая 1945 года родился Пит Таунсенд, гитарист и лидер легендарной британской рок-группы The Who?

В Советском Союзе The Who? недопонимали и полуненавидели чуть-чуть меньше, чем Beach Boys (ещё одних, внешне не самых обаятельных, реформаторов поп-музыки), но выражалось это только в одном: в адрес The Who?, как правило, не осмеливались проявлять открытую неприязнь.

Ксения Жеглая

Современный пионер: «Субкультура? В этом что-то есть!»

Как повяжешь галстук, береги его: с парусами алыми он цвета одного

19 мая - день основания Всесоюзной пионерской организации.
В отличие от большинства современных молодежных организаций, нынешние пионеры не участвуют во взрослых играх и не стремятся к имиджу отважных орлят, медвежат и других зверят. Их романтика иная, проверенная временем: сборы, походы, общение.

Юрий Милославский

Государево дело

6 (19) мая 1868 года родился последний император России Николай II Александрович — святой царственный страстотерпец

Слова Роберта Вильтона: «Даже если он жив, он должен быть мёртв» — есть своего рода рабочий принцип, согласно с которым велось до сих пор царское дело. Все они непременно и бесповоротно обязаны быть мертвы. Хотя бы для их же собственной пользы.

Игорь Фунт

Нескончаемая жизнь искусства

3 (15) мая 1891 года родился Михаил Афанасьевич Булгаков

«Чудеса бывают редко», – с горечью сказал Михаил Афанасьевич, имея в виду судьбу своих пьес, романов, инсценировок. Но создал мир, в котором множество необыкновенных чудес. Попробуем чуть-чуть приоткрыть таинственную завесу булгаковского творчества, заглянуть в его литературную мастерскую.


 

Интервью

Аркадий Шароградский: «Самое интересное в театре – это человек, который выходит на сцену»

Известный актер и телеведущий о причинах, побудивших его уйти с телевидения ради участия в небольшом театральном проекте, о военных фильмах, о судьбах русского репертуарного театра...

Аркадий Шароградский, ученик Льва Додина, выходивший на сцену Малого драматического театра в «Бесах», Gaudeamusе, «Клаустрофобии», широкому зрителю больше знаком как ведущий передач «Сегоднечко» на НТВ, «Доброе утро, Россия» и «Вести» на РТР, «Интрига дня» на РБК, а также по ролям в сериалах. В телефильме Алексея Праздникова «Военная разведка. Первый удар», который вышел на экраны к празднику Победы, актер сыграл немца Хоффа, для которого боевое задание становится поводом к сведению личных счетов.

Наталья Красинская: «Идеи для мира» - это книги для людей думающих и неравнодушных к глобальным проблемам»

Интервью с ведущим редактором проекта «Идеи для мира»

В мае 2012 г. выходит из печати первая книга проекта «Идеи для мира», совместно реализуемого ИД «АСТ-Пресс» и Институтом Мировых Идей. О том, кто такие «энвайронменталисты», что ждет население Земли в ближайшие 50 лет, о легендарном Римском клубе и множестве других интересных вещей рассказывает ведущий редактор проекта, кандидат биологических наук Наталья Красинская.

Сергей Соболев: «Скульптура — это область чувств, связанная с формой»

Известный скульптор об интуиции, морфологии, конкретном символе и скульптуре.

24 мая на Винзаводе в галерее «11.12» открывается выставка художника Сергея Соболева под названием «Морфология». Это первая персональная выставка молодого талантливого скульптора, который в своих работах исследует возможности формы.