Джоанн Харрис. Рунная магия. М.: Эксмо, 2010.
Думая о книгах Джоанн Харрис, кажется, нельзя абстрагироваться от буквально волнами наплывающего запаха какао и пряностей или блеска леденцовых туфелек. Ставшая всемирно известной после романа «Шоколад» писательница неизменно касалась в своих произведениях кулинарной, едва ли не бытовой магии, когда будничное волшебство вплетается в приготовление апельсинового варенья, домашнего вина или вкуснейших тортов. Многие определяли прозу Харрис как магический реализм, и сама она, похоже, до поры против этого не возражала.
Однако роман «Рунная магия» — хоть и тоже о чарах, но на этот раз безо всякой кухни. Не магический реализм, но фэнтези. Время действия — спустя пятьсот лет после конца света, Рагнарёка. Часть скандинавских богов жива, но власть над миром уже не принадлежит им безраздельно. На Краю Света существует Орден, где все подчинены Безымянному, магии Слова и стараются жить согласно Хорошей Книге, которая проповедует абсолютный порядок. Никаких сказок, никаких фантазий, никакого колдовства. Но в деревне Мэлбри рождается девочка с рунной меткой на руке и способностями к чародейству. Если верить жителям деревни, у девочки дурная кровь. Поэтому у неё только один друг — странник, зовущий себя Одноглазым. Но это лишь поначалу: потом героине придётся выстраивать отношения с обольстительным обманщиком Локи, искать общий язык с грозным Тором, видеть воочию двуликую Хель, любоваться красавицей Фрейей, а также общаться с родственниками всех перечисленных богов и богинь. Не обойдётся также без гоблинов, артефактов и оборотничества.
Создание «Рунной магии» — не абсолютный эксперимент для Джоанн Харрис. По её собственному признанию, что-то подобное зародилось ещё в юности, когда она активно изучала скандинавскую мифологию, боги в которой казались будущей писательнице более живыми, чем их египетские или греческие собратья. Результат такого увлечения — роман-прародитель «Рунной магии» — был написан Джоанн в 19 лет, имел в себе 1000 страниц и пестрел иллюстрациями. Книга, изданная сейчас, — тщательно переработанные старые заметки и наброски, взяться за которые писательницу подвигло желание порадовать дочь Анучку, влюблённую в героев первой рукописи. И хотя получившийся роман не вершина творчества писательницы, читать его легко и интересно, так что, можно считать, эксперимент, начатый в юности, завершился удачно.
Если же говорить о странностях российского издания, то стоит отметить его несколько необычную обложку. Девица, на ней изображённая, — классическая леди из романов-фэнтези, в платье с разрезом, сапогах, с диадемой на голове и исходящим от ладоней сиянием, так что книга не слишком выделяется в ряду других подобных. При этом имя автора набрано маленькими и неприметными белыми буквами. Если учесть, что бренд «Джоанн Харрис» изначально повышает интерес читателя к книге, решение сделать имя автора незаметным выглядит очень странно. Но тут уж ничего не поделаешь — остаётся только любоваться английским изданием.
Блогеры:
V-verveine:
«Впечатления двойственные. Интересная переработка скандинавских мифов, временами спорная, временами очень забавная. Первая треть читается на ура, я первый раз закрыла книгу только на 160-й странице, а до той поры просто оторваться не могла. Зато потом действие магии заметно ослабело и проявилась... даже не знаю, как это назвать... какая-то подростковость, незрелость. Персонажи эпического фэнтези стали сбиваться на современный жаргон (выражения в духе «не врубаюсь»), пару раз мелькнули явные анахронизмы. Линия Мэдди — самая проработанная, а вот ваны, асы и прочие сверхъестественные сущности, за исключением некоторых (см.далее), — просто большая толпа статистов.
<…>
В целом — не фэнтези, а мрачноватая сказка для детей и взрослых детей, временами захватывающая, временами наивная. Как бы всё правильно — серия-то подростковая, — но от автора уровня Харрис я ждала большего. Где-то 8 из 10. Читайте, если любите сказки, но читайте с осторожностью и не ищите правдоподобия, иначе застрянете вскоре после страницы 160».
| Читать @chaskor |
























